Lilipat sa Osaka? Isang Gabay sa 転入届, NHI, at mga Proseso sa Tanggapan ng Distrito para sa mga Dayuhan
Ang Osaka ay may 24 na distrito. Aling tanggapan ang pupuntahan, ano ang dadalhin, at paano isumite ang 転入届, i-update ang iyong residence card, at magpatala sa NHI sa isang pagbisita.

Ang impormasyon ay kasalukuyan hanggang Marso 2026 batay sa opisyal na gabay ng Osaka na "Enjoy Osaka", FAQ ng Osaka International House, at mga serbisyo ng OFIX para sa konsultasyon ng mga dayuhan. Para sa kumpletong timeline ng paglipat sa Japan, tingnan ang aming Checklist ng Paglipat sa Japan para sa mga Dayuhan.
Hakbang 0 — Hanapin ang iyong tanggapan ng distrito
Ang Osaka ay may 24 na distrito (区 / ku), bawat isa ay may sariling 区役所 (kuyakusho). Dapat kang pumunta sa tanggapan ng distrito na sumasaklaw sa iyong bagong tirahan — hindi ang pinakamalapit, hindi ang city hall. Ipapakita ng iyong kontrata sa pag-arkila kung aling distrito ka nakatira (halimbawa, 中央区, 北区, 浪速区). Ang tanggapan ng distrito ang humahawak sa lahat ng rehistrasyon, insurance, at pag-update ng card sa isang lokasyon.
Ang mga tanggapan ng distrito ay karaniwang bukas mula Lunes–Biyernes, 9:00–17:30. Ang ilang distrito ay nag-aalok ng mas mahabang oras sa piling mga araw — tumawag muna o tingnan ang pahina ng pasilidad ng Osaka para sa iskedyul ng iyong distrito. Iwasan ang umaga ng Lunes at ang unang araw ng trabaho pagkatapos ng piyesta opisyal — ito ang mga pinakaabalang oras.
Ano ang dadalhin
| Dokumento | Pangalan sa Hapon | Mga Tala |
|---|---|---|
| Sertipiko ng Paglipat | 転出届 (tenshutsu todoke) | Ibinibigay ng iyong dating tanggapan ng lungsod/distrito. Kinakailangan kapag lumipat mula sa ibang munisipalidad. |
| Residence Card | 在留カード (zairyuu kaado) | Dapat balido. Dalhin ang pisikal na card — hindi kopya. |
| My Number Card o Notification Card | マイナンバーカード / 通知カード | Kung mayroon kang plastic na マイナンバーカード, dalhin ito para sa pag-update ng tirahan. Tinatanggap din ang paper notification card. |
| Pasaporte | パスポート | Dalhin bilang backup ID. Kinakailangan kung hindi ipinapakita ng iyong Residence Card ang kasalukuyang status. |
| Personal na selyo (opsyonal) | 印鑑 (inkan) | Hindi kinakailangan kung personal kang pipirma sa mga form, ngunit mainam kung mayroon. |
Paglipat sa loob ng Osaka (mula isang distrito patungo sa isa pa): Hindi mo kailangan ng 転出届. Isumite lamang ang 転入届 sa iyong bagong tanggapan ng distrito.
Ang pagbisita sa tanggapan ng distrito — sunud-sunod
Counter 1: Pagpaparehistro ng residente (住民異動届)
- Kumuha ng numero sa counter ng 住民登録 (juumin touroku) o 届出 (todokede).
- Punan ang 転入届 (tennyu todoke / abiso ng paglipat-pasok). Bibigyan ka ng staff ng form na humihingi ng iyong bagong tirahan, dating tirahan, mga miyembro ng sambahayan, at petsa ng paglipat. Ang ilang distrito ay may mga form na Ingles; kung wala, tutulungan ka ng staff na punan ito.
- Isumite ang form kasama ang iyong 転出届 certificate, 在留カード, at マイナンバーカード.
- Pag-update ng tirahan sa 在留カード: Isusulat ng staff ng tanggapan ng distrito ang iyong bagong tirahan sa likod ng iyong Residence Card mismo doon. Hindi mo kailangang bumisita sa imigrasyon — ito ay ginagawa mismo sa tanggapan ng distrito.
- Pag-update ng tirahan sa マイナンバー: Kung mayroon kang plastic na マイナンバーカード, ia-update ng staff ang IC chip at ililimbag ang bagong tirahan. Maaaring kailanganin mong ilagay ang iyong 4-digit na PIN. Kung paper notification card lamang ang mayroon ka, awtomatikong ia-update ang tirahan sa sistema.
Counter 2: National Health Insurance (国民健康保険)
- Matapos makumpleto ang 転入届, pumunta sa counter ng 保険年金 (hoken nenkin) — karaniwan ay nasa iisang gusali.
- Dalhin ang iyong 在留カード (ngayon ay may bagong tirahan) at ang iyong resibo ng 転入届.
- Ang iyong NHI card (保険証 / hokensho) ay ibibigay agad o ipapadala sa koreo sa loob ng 1–2 linggo.
Tandaan: Kung ipinapatala ka ng iyong employer sa company health insurance (社会保険 / shakai hoken), hindi mo kailangan ng NHI. Magpatala lamang kung ikaw ay self-employed, freelance, isang estudyante, o walang trabaho sa kasalukuyan.
Kumpletong gabay sa counter
| Gawain | Counter (Hapon) | Oras na kailangan |
|---|---|---|
| 転入届 (abiso ng paglipat-pasok) | 住民登録 (juumin touroku) | 20–40 min |
| Pag-update ng tirahan sa 在留カード | Parehong counter — ginagawa habang nag-aapply ng 転入届 | Kasama sa itaas |
| Pag-update ng tirahan sa マイナンバー | Parehong counter o マイナンバー窓口 | 5–15 min |
| Pagpapatala sa NHI | 保険年金 (hoken nenkin) | 15–20 min |
| Pagpapatala sa National Pension | 保険年金 (hoken nenkin) | 10–15 min |
| Child allowance / Pagpapatala sa paaralan | 子育て支援 (kosodate shien) | 15–20 min |
Kabuuang oras: Maglaan ng 1.5–2.5 oras depende sa oras ng paghihintay. Kadalasan ay mas abala sa umaga.
Multilingual na suporta sa Osaka
Hindi lahat ng tanggapan ng distrito sa Osaka ay may nakatalagang staff na nagsasalita ng Ingles, ngunit nagbibigay ang lungsod ng malaking suporta sa pamamagitan ng dalawang pangunahing serbisyo:
| Serbisyo | Mga Wika | Oras | Contact |
|---|---|---|---|
| Osaka International House — Information Counter for Foreign Residents | Ingles, Tsino, Koreano, Vietnamese, Filipino, Hapon + 80 wika sa pamamagitan ng machine translation | Lun–Biy 9:00–19:00; Sab/Ling/piyesta opisyal 9:00–17:30 | ☎ 06-6773-6533 · Website |
| OFIX — Osaka Information Service for Foreign Residents | Ingles, Tsino, Koreano, Portuges, Espanyol, Vietnamese, Filipino, Thai, Indonesian, Nepalese, Ukrainian + marami pa | Lun/Biy 9:00–20:00; Mar–Hu 9:00–17:30 | ☎ 06-6941-2297 · Website |
Istratehiya: Tawagan ang Osaka International House o OFIX bago ang iyong pagbisita sa tanggapan ng distrito upang kumpirmahin kung ano ang eksaktong kinakailangan ng iyong distrito. Matutulungan ka rin nila sa paghahanda ng mga form nang maaga o pagpapaliwanag ng mga dokumentong natanggap mo.
Mga parirala sa Hapon para sa tanggapan ng distrito
転入届を出したいです。
(Tennyu todoke wo dashitai desu.)
— Gusto kong magsumite ng abiso ng paglipat-pasok.
国民健康保険に加入したいです。
(Kokumin kenko hoken ni kanyuu shitai desu.)
— Gusto kong magpatala sa National Health Insurance.
在留カードの住所を変更したいです。
(Zairyuu kaado no juusho wo henkou shitai desu.)
— Gusto kong palitan ang tirahan sa aking Residence Card.
マイナンバーカードの住所変更もお願いします。
(Mainanbaa kaado no juusho henkou mo onegai shimasu.)
— Paki-update din ang tirahan sa aking My Number Card.
英語の用紙はありますか?
(Eigo no youshi wa arimasu ka?)
— Mayroon ba kayong mga form sa Ingles?
Paalala sa deadline
Hayaan ang LO-PAL ang humawak sa papeles
Ang pagharap sa tanggapan ng distrito sa Japan nang mag-isa ay maaaring nakakapagdulot ng stress — lalo na kung ang mga form ay nasa Hapon lamang. Maaaring samahan ka ng LO-PAL sa iyong tanggapan ng distrito sa Osaka, tulungan kang punan ang bawat form, mag-interpret sa bawat counter, at tiyakin na walang makakaligtaan. Isang pagbisita, lahat ay nagawa nang tama.
→ Mag-book ng suporta sa tanggapan ng distrito sa LO-PAL
Kaugnay: Kumpletong Checklist ng Paglipat sa Japan para sa mga Dayuhan
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


