搬家到大阪市?外国人办理転入届、国民健康保险和区役所手续指南
大阪有24个区。本文介绍前往哪个区役所,需要携带什么,以及如何一次性办理転入届、更新在留卡和加入国民健康保险。

这些信息截至2026年3月,基于大阪市官方“畅游大阪”指南、大阪国际交流中心常见问题解答和OFIX外国人咨询服务。有关完整的赴日搬家时间表,请参阅我们的外国人日本搬家清单。
步骤0 — 查找您的区役所
大阪市共有24个区 (区 / ku),每个区都有自己的区役所 (kuyakusho)。您必须前往覆盖您新住址的区役所——而不是最近的,也不是市政厅。您的租赁合同会显示您所在的区(例如,中央区, 北区, 浪速区)。区役所集中办理所有登记、保险和证件更新手续。
区役所通常在周一至周五上午9:00至下午5:30对外开放。部分区在特定日期提供延长服务时间——请提前致电或查看大阪市设施页面以获取您所在区的开放时间。请避开周一上午和节假日后的第一个工作日——这些时间段通常最繁忙。
需要携带的物品
| 文件 | 日语名称 | 备注 |
|---|---|---|
| 迁出证明 | 転出届 (tenshutsu todoke) | 由您原先的市/区役所签发。从其他市町村迁入时需要。 |
| 在留卡 | 在留カード (zairyuu kaado) | 必须有效。请携带实体卡——而非复印件。 |
| 个人号码卡或通知卡 | マイナンバーカード / 通知カード | 如果您有塑胶材质的マイナンバーカード,请携带它以更新地址。纸质通知卡也接受。 |
| 护照 | パスポート | 作为备用身份证明携带。如果您的在留卡未显示当前状态则需要。 |
| 个人印章(可选) | 印鑑 (inkan) | 如果您亲自签署表格则不需要,但有备无患。 |
在大阪市内搬家(区内搬迁):您**不需要**転出届。只需在新区役所提交転入届即可。
区役所办理流程 — 步骤详解
窗口1:住民登记 (住民異動届)
- 在住民登録 (juumin touroku) 或届出 (todokede) 窗口取号。
- 填写転入届 (tennyu todoke / 迁入申报)。工作人员会给您表格——其中需要填写您的新地址、旧地址、家庭成员和迁入日期。一些区役所有英文表格;如果没有,工作人员可以协助您填写。
- 提交表格,并附上您的転出届证明、在留カード和マイナンバーカード。
- 在留カード地址更新: 区役所工作人员会当场将您的新地址写在在留卡的背面。您**不需要**前往入国管理局——这项工作就在区役所完成。
- マイナンバー地址更新: 如果您有塑胶材质的マイナンバーカード,工作人员会更新芯片并打印新地址。您可能需要输入您的4位PIN码。如果您只有纸质通知卡,地址会在系统中自动更新。
窗口2:国民健康保险 (国民健康保険)
- 完成転入届后,前往保険年金 (hoken nenkin) 窗口——通常在同一栋大楼内。
- 携带您的在留カード(现已更新地址)和您的転入届回执。
- 您的国民健康保险证 (保険証 / hokensho) 将会当场发放,或者在1-2周内邮寄给您。
注意: 如果您的雇主为您办理了公司健康保险 (社会保険 / shakai hoken),您则**不需要**国民健康保险。只有在您是自雇人士、自由职业者、学生或处于待业期间时才需要办理。
办理窗口指南
| 事项 | 窗口 (日语) | 所需时间 |
|---|---|---|
| 転入届 (迁入申报) | 住民登録 (juumin touroku) | 20–40 分钟 |
| 在留卡地址更新 | 同一窗口 — 办理転入届时完成 | 已包含在上述时间 |
| マイナンバー地址更新 | 同一窗口或マイナンバー窓口 | 5–15 分钟 |
| 国民健康保险加入 | 保険年金 (hoken nenkin) | 15–20 分钟 |
| 国民年金加入 | 保険年金 (hoken nenkin) | 10–15 分钟 |
| 儿童补贴 / 入学登记 | 子育て支援 (kosodate shien) | 15–20 分钟 |
总时长: 根据等待时间,预计需要1.5–2.5小时。上午通常更繁忙。
大阪多语言支持
大阪市的区役所并非都配备专门的英语工作人员,但该市通过两项重要服务提供强力支持:
| 服务 | 语言 | 时间 | 联系方式 |
|---|---|---|---|
| 大阪国际交流中心 — 外国居民信息咨询处 | 英语、中文、韩语、越南语、菲律宾语、日语 + 通过机器翻译支持80种语言 | 周一至周五 9:00–19:00;周六/周日/节假日 9:00–17:30 | ☎ 06-6773-6533 · 网站 |
| OFIX — 大阪外国人信息服务中心 | 英语、中文、韩语、葡萄牙语、西班牙语、越南语、菲律宾语、泰语、印度尼西亚语、尼泊尔语、乌克兰语 + 更多语言 | 周一/周五 9:00–20:00;周二至周四 9:00–17:30 | ☎ 06-6941-2297 · 网站 |
策略: 在您前往区役所之前,请致电大阪国际交流中心或OFIX,以确认您所在区役所的具体要求。他们还可以帮助您提前准备表格或解释您收到的文件。
区役所常用日语短语
転入届を出したいです。
(Tennyu todoke wo dashitai desu.)
— 我想提交迁入申报。
国民健康保険に加入したいです。
(Kokumin kenko hoken ni kanyuu shitai desu.)
— 我想加入国民健康保险。
在留カードの住所を変更したいです。
(Zairyuu kaado no juusho wo henkou shitai desu.)
— 我想更改在留卡上的地址。
マイナンバーカードの住所変更もお願いします。
(Mainanbaa kaado no juusho henkou mo onegai shimasu.)
— 我的个人号码卡地址也请帮忙更新一下。
英語の用紙はありますか?
(Eigo no youshi wa arimasu ka?)
— 有英文表格吗?
截止日期提醒
让LO-PAL助您轻松办理手续
独自在日本人区役所办理手续可能会感到压力重重——尤其是当表格只有日文时。LO-PAL可以陪同您前往大阪区役所,协助您填写每一份表格,在每个窗口进行翻译,并确保所有事项都妥善办理。一次访问,一切搞定。
相关: 外国人日本搬家完整清单
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


