Guía de solicitud de Hoikuen en Japón: Paso a paso para padres extranjeros
El proceso real de solicitud de hoikuen en Japón, paso a paso. Fecha límite de octubre a noviembre, documentos requeridos, el certificado de empleo (就労証明書), cómo rellenar el formulario de solicitud y qué sucede en la ventanilla de la oficina municipal.

Respuesta rápida: Para la admisión en abril a una guardería japonesa autorizada, debe presentar su solicitud entre octubre y mediados de noviembre del año anterior. Los formularios, el certificado de empleo y los documentos de apoyo están todos en japonés, son específicos de cada municipio y su presentación es obligatoria antes de mediados de noviembre.
Lo que necesita: Formulario de solicitud (申込書), certificado de empleo de cada progenitor (就労証明書), certificado de residencia, historial de salud del niño, prueba de MyNumber y cualquier documento de apoyo para el índice de ajuste.
En resumen: El proceso no es difícil, solo es opaco. Una vez que sepa qué es cada documento y dónde obtenerlo, la solicitud le tomará entre 2 y 3 horas de su tiempo durante un fin de semana.
Información actualizada a abril de 2026 basada en las guías de solicitud publicadas por el Distrito de Kita de Tokio, el Distrito de Arakawa, el Distrito de Ota y la Agencia para la Infancia y la Familia (こども家庭庁). Las reglas de su municipio pueden diferir; verifique siempre con la oficina de su ciudad/distrito.
Para las familias extranjeras, la solicitud de guardería suele ser la primera vez que se encuentran con toda la complejidad burocrática de Japón: formularios en japonés denso, opciones desplegables cuya traducción no es clara y sellos y firmas en lugares inesperados. Esta guía le acompañará en cada paso.
Paso 1: Obtenga el paquete de solicitud (agosto-principios de octubre)
Cada municipio publica anualmente un "保育のごあんない" (hoiku no goannai) — "Folleto de información sobre guarderías". Este es el documento principal para la solicitud del año. Contiene:
- El formulario de solicitud (申込書)
- La plantilla del certificado de empleo (就労証明書)
- La tabla del sistema de puntos (利用調整基準表)
- Fechas límite y cronograma de la solicitud
- Lista de guarderías con capacidad por edad
- Lista de verificación de documentos necesarios
Dónde obtenerlo:
- Puede obtener una copia impresa en la oficina de su ciudad/distrito (子育て支援課 o 保育課 / División de Cuidado Infantil)
- Descargue el PDF del sitio web oficial de su municipio
- Algunos distritos (Setagaya, Suginami) lo envían automáticamente por correo a las familias con recién nacidos
Obténgalo lo antes posible, idealmente en agosto o principios de septiembre. Necesitará tiempo para leerlo, comprender el sistema de puntos y visitar las instalaciones potenciales antes de presentar la solicitud.
Paso 2: Visite las guarderías (septiembre)
La mayoría de las guarderías permiten (y esperan) que los padres las visiten con antelación. Esto se llama 見学 (kengaku). Por lo general, debe:
- Llamar a la guardería para reservar una visita (la mayoría de los cupos se agotan para mediados de septiembre)
- Visitar durante un intervalo de 30 a 60 minutos, normalmente a media mañana
- Ver las instalaciones, conocer al personal, hacer preguntas
Preguntas para hacer:
- ¿Cuál es su horario diario típico? (1日の流れを教えてください)
- ¿Cuántos miembros del personal por niño hay en cada grupo de edad? (各クラスの保育士の配置は?)
- ¿Cuál es su política para niños enfermos? (体調不良時の対応はどうなっていますか?)
- ¿Hay algún miembro del personal que hable inglés? (英語を話せる先生はいますか?)
- ¿Cuál es el límite de puntuación habitual para esta instalación? (例年のボーダー指数は?) — el personal, con frecuencia, no responderá esto directamente
Visite al menos 3 a 5 guarderías. Su solicitud le permitirá clasificar múltiples opciones, y necesita saber lo suficiente sobre cada una para ordenarlas con confianza.
Paso 3: Rellene el formulario de solicitud (申込書)
El 申込書 (mōshikomisho) es el documento principal. Típicamente, son entre 2 y 4 páginas de campos con información densa en japonés. Esto es lo que pide cada sección:
| Sección | Japonés | Qué escribir |
|---|---|---|
| Información del niño | 児童の情報 | Nombre (en katakana para nombres extranjeros), fecha de nacimiento, sexo, dirección actual, ciudadanía |
| Información del progenitor 1 | 保護者① (父 o 母) | Nombre, fecha de nacimiento, ocupación, nombre del empleador, dirección del trabajo, teléfono |
| Información del progenitor 2 | 保護者② | Mismos campos que los anteriores |
| Miembros del hogar | 世帯員 | Todos los que viven en la misma dirección: hermanos, abuelos, etc. |
| Motivo de la solicitud | 保育を必要とする理由 | Elija entre: 就労 (trabajo), 求職活動 (búsqueda de empleo), 妊娠・出産 (embarazo/parto), 疾病 (enfermedad), 介護 (cuidado de un familiar), 就学 (estudiante) |
| Clasificación de guarderías | 希望保育施設 | Hasta 5-10 guarderías en orden de preferencia. El orden es importante. |
| Fecha de inicio deseada | 入所希望日 | Para la admisión en abril, escriba el 1 de abril del año correspondiente |
| Horas necesarias | 保育標準時間 / 短時間 | 標準時間 (11 horas) o 短時間 (8 horas) — depende del horario laboral de cada progenitor |
| Información de ingresos/impuestos | 所得情報 | A veces prellenada por la ciudad. Se usa para el cálculo de tarifas. |
| Firma/sello | 署名・押印 | Firme su nombre (caracteres romanos o japoneses, ambos aceptables en la mayoría de las ciudades) |
Consejos para rellenarlo
- Use furigana para nombres extranjeros. La solicitud pide tanto katakana (フリガナ) como la ortografía original.
- Escriba claramente con bolígrafo, no con lápiz. Si comete un error, táchelo con una línea y selle/firme al lado.
- Enumere entre 5 y 10 opciones de guarderías. Más opciones = mayor probabilidad de ser admitido. No enumere solo sus 1-2 principales.
- Sea honesto acerca de los miembros del hogar. La ciudad cotejará la información con el registro de residentes.
Paso 4: Obtenga el certificado de empleo (就労証明書)
El 就労証明書 (shuurou shoumeisho) es el documento de apoyo más importante. Demuestra que está trabajando (o tiene una razón que califica) y es completado por su empleador, no por usted.
Datos clave
- Requerido de cada progenitor que trabaja (los padres solteros solo necesitan uno)
- Debe emitirse dentro de los 3 meses posteriores a la fecha de solicitud
- Desde mayo de 2023, la Agencia para la Infancia y la Familia (こども家庭庁) ha publicado una plantilla nacional estandarizada. Muchas ciudades aceptan este formato nacional. Algunas ciudades aún requieren su propio formato; verifique las instrucciones de su municipio.
- El certificado cubre: nombre del empleador, dirección, fecha de contratación, tipo de empleo (a tiempo completo, a tiempo parcial, contrato), horas semanales, días de trabajo mensuales, rango salarial mensual
Cómo solicitarlo a su empleador
La mayoría de los empleadores japoneses están familiarizados con este formulario; los departamentos de RR. HH. los rellenan de forma rutinaria en otoño. Para solicitar:
「保育園入園申込のため、就労証明書の発行をお願いしたいのですが、可能でしょうか?こども家庭庁の標準様式(または[城市] の指定様式)を使用します。」
"Para mi solicitud de guardería, ¿podrían emitir un certificado de empleo? Me gustaría usar el formato estándar de la Agencia para la Infancia y la Familia (o el formato designado por la [ciudad])."
Permita 1-2 semanas para que Recursos Humanos lo complete. Recupérelo en formato de papel original con el sello de su empresa (社印).
Si es autónomo
Usted mismo completa el certificado con los detalles de su negocio. Adjunte prueba de ingresos, típicamente:
- 確定申告書 (fotocopia de la declaración de impuestos del año pasado)
- 開業届 (notificación de apertura de negocio, si está registrado)
- Extractos bancarios recientes que muestren depósitos de ingresos
Paso 5: Reúna los documentos de apoyo
Además de la solicitud y el certificado de empleo, necesitará:
| Documento | Japonés | Dónde obtenerlo |
|---|---|---|
| Certificado de residencia | 住民票 (jūminhyō) | Oficina de la ciudad/distrito. ¥200–¥300. Obtenga la versión que incluye a todos los miembros del hogar. |
| Prueba de MyNumber | マイナンバー記載の住民票 O copia de la Tarjeta My Number | Oficina de la ciudad o su tarjeta |
| Historial de salud del niño | Fotocopia de 母子手帳 | Ya lo tiene |
| Certificado de impuestos | 課税証明書 (kazei shoumeisho) | Oficina de la ciudad. ¥200–¥300. Requerido si se mudó a la ciudad el año pasado. Se utiliza para el cálculo de tarifas. |
| Documentos de apoyo del índice de ajuste | 調整指数の証明書類 | Varía según la reclamación: certificados médicos por enfermedad, documentos de divorcio para padre soltero, etc. |
Paso 6: Presente la solicitud (octubre-mediados de noviembre)
La mayoría de las ciudades requieren la presentación en persona en la ventanilla de cuidado infantil (保育課 / hoiku-ka), al menos para los solicitantes por primera vez. Algunas ciudades permiten la presentación por correo para renovaciones.
Qué sucede en la ventanilla
- Entregue su paquete
- El empleado revisa cada documento (5-15 minutos)
- Si falta algo o no está claro, le pedirán que lo corrija en el momento
- Recibirá un 受付票 (comprobante de aceptación) que confirma su presentación
- El empleado explica los próximos pasos y la fecha de notificación de los resultados
Traiga:
- Todos los documentos originales (algunos se devuelven, otros se quedan)
- Su hanko (印鑑) o esté listo para firmar
- Su tarjeta de residencia
- Un bolígrafo
- Dinero en efectivo para cualquier tasa de documentos que aún pueda necesitar
Si no habla japonés
La mayoría de las ventanillas no tienen personal que hable inglés. Opciones:
- Traiga a un amigo que hable japonés
- Use una aplicación de traducción (Google Translate, DeepL) en su teléfono
- Reserve un ayudante de LO-PAL para que le acompañe durante 1-2 horas
- Algunas ciudades más grandes (Yokohama, Kobe) tienen personal de apoyo multilingüe en la oficina principal de la ciudad; pregunte con antelación
Paso 7: Espere los resultados (diciembre-finales de enero)
El proceso de selección (利用調整 / riyou chousei) dura aproximadamente 2 meses. La ciudad:
- Verifica todos los documentos presentados
- Calcula la puntuación total del índice de cada solicitante
- Para cada guardería, clasifica a los solicitantes de mayor a menor puntuación
- Asigna plazas comenzando por los solicitantes con mayor puntuación, bajando hasta que cada guardería esté completa
Los resultados se envían por correo a finales de enero. El aviso dirá "内定 (naitei)" — obtuvo una plaza en una de sus opciones clasificadas — o "不内定 (fu-naitei)" — no obtuvo ninguna plaza.
Si fue admitido: próximos pasos
- Asista a la orientación (説明会) en su guardería asignada en febrero o principios de marzo
- Reciba la lista de suministros — comience a comprar todo (etiquetas con nombres, futón, baberos, ropa de repuesto)
- Complete el papeleo de admisión — contactos de emergencia, formularios de alergias, historial médico
- Planifique el período de aclimatación a principios de abril
Cómo es la vida diaria: Guía de la vida diaria en Hoikuen →
Si no fue admitido: no se asuste
- Solicite la segunda ronda (二次選考) — se abre a mediados de febrero para las plazas no cubiertas
- Solicite directamente en guarderías no autorizadas (認可外)
- Extienda su permiso de cuidado infantil usando la notificación de rechazo como prueba
- Intente la admisión a mitad de año para plazas de verano u otoño
Guía completa de opciones alternativas: Qué hacer si no consigue plaza →
Errores comunes a evitar
| Error | Consecuencia |
|---|---|
| Enumerar solo sus 1-2 guarderías principales | Menor probabilidad de obtener alguna plaza. Enumere de 5 a 10. |
| Usar un certificado de empleo antiguo (>3 meses) | Solicitud rechazada. Obtenga uno nuevo. |
| Olvidar los documentos de ajuste del índice | Menor puntuación. Presente documentos de padre soltero, información de hermanos, etc. |
| Presentar en la última semana | Si los documentos son incorrectos, no habrá tiempo para corregirlos. Presente a principios de noviembre. |
| No visitar las guarderías con antelación | No podrá clasificarlas con confianza si nunca las ha visto. |
| Asumir que el tiempo parcial = puntuación de búsqueda de empleo | El trabajo a tiempo parcial cuenta como trabajo a tiempo completo, solo con una puntuación base más baja. No se subestime. |
Artículos relacionados
- Guía de guarderías en Japón: Descripción general de los pilares
- Sistema de puntos decodificado
- Comparación de 5 tipos de guarderías
- Vida diaria después de la admisión
- Opciones de rechazo y estrategias de respaldo
¿Necesita más ayuda? Pregunte en LO-PAL
¿Necesita que alguien le ayude a rellenar el formulario de solicitud de guardería? ¿Traducir los folletos de orientación? ¿O que le acompañe a la ventanilla de la oficina municipal para la presentación en persona? LO-PAL le conecta con un ayudante local que ya lo ha hecho antes. Publique su solicitud y encuentre su pareja.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


