LO-PAL
Living GuideTravel Guide
Ask for Free
Living GuideTravel Guide
🇯🇵 日本語🇺🇸 English🇨🇳 中文🇻🇳 Tiếng Việt🇧🇷 Português🇰🇷 한국어🇳🇵 नेपाली🇵🇭 Tagalog🇮🇩 Bahasa Indonesia🇪🇸 Español🇹🇭 ไทย🇲🇲 မြန်မာ
Guide/Education/Guía de solicitud de Hoikuen en Japón: Paso a paso para padres extranjeros
5 min read
9 de abril de 2026 Education

Guía de solicitud de Hoikuen en Japón: Paso a paso para padres extranjeros

El proceso real de solicitud de hoikuen en Japón, paso a paso. Fecha límite de octubre a noviembre, documentos requeridos, el certificado de empleo (就労証明書), cómo rellenar el formulario de solicitud y qué sucede en la ventanilla de la oficina municipal.

Guía de solicitud de Hoikuen en Japón: Paso a paso para padres extranjeros
Back to Complete Guide:Guarderías en Japón para Padres Extranjeros (2026): El sistema no traducido

Table of Contents

  1. 1Paso 1: Obtenga el paquete de solicitud (agosto-principios de octubre)
  2. 2Paso 2: Visite las guarderías (septiembre)
  3. 3Paso 3: Rellene el formulario de solicitud (申込書)
  4. 4Paso 4: Obtenga el certificado de empleo (就労証明書)
  5. 5Paso 5: Reúna los documentos de apoyo
  6. 6Paso 6: Presente la solicitud (octubre-mediados de noviembre)
  7. 7Paso 7: Espere los resultados (diciembre-finales de enero)
  8. 8Si fue admitido: próximos pasos
  9. 9Si no fue admitido: no se asuste
  10. 10Errores comunes a evitar
  11. 11Artículos relacionados
  12. 12¿Necesita más ayuda? Pregunte en LO-PAL

Respuesta rápida: Para la admisión en abril a una guardería japonesa autorizada, debe presentar su solicitud entre octubre y mediados de noviembre del año anterior. Los formularios, el certificado de empleo y los documentos de apoyo están todos en japonés, son específicos de cada municipio y su presentación es obligatoria antes de mediados de noviembre.

Lo que necesita: Formulario de solicitud (申込書), certificado de empleo de cada progenitor (就労証明書), certificado de residencia, historial de salud del niño, prueba de MyNumber y cualquier documento de apoyo para el índice de ajuste.

En resumen: El proceso no es difícil, solo es opaco. Una vez que sepa qué es cada documento y dónde obtenerlo, la solicitud le tomará entre 2 y 3 horas de su tiempo durante un fin de semana.

Información actualizada a abril de 2026 basada en las guías de solicitud publicadas por el Distrito de Kita de Tokio, el Distrito de Arakawa, el Distrito de Ota y la Agencia para la Infancia y la Familia (こども家庭庁). Las reglas de su municipio pueden diferir; verifique siempre con la oficina de su ciudad/distrito.

Para las familias extranjeras, la solicitud de guardería suele ser la primera vez que se encuentran con toda la complejidad burocrática de Japón: formularios en japonés denso, opciones desplegables cuya traducción no es clara y sellos y firmas en lugares inesperados. Esta guía le acompañará en cada paso.

Paso 1: Obtenga el paquete de solicitud (agosto-principios de octubre)

Cada municipio publica anualmente un "保育のごあんない" (hoiku no goannai) — "Folleto de información sobre guarderías". Este es el documento principal para la solicitud del año. Contiene:

  • El formulario de solicitud (申込書)
  • La plantilla del certificado de empleo (就労証明書)
  • La tabla del sistema de puntos (利用調整基準表)
  • Fechas límite y cronograma de la solicitud
  • Lista de guarderías con capacidad por edad
  • Lista de verificación de documentos necesarios

Dónde obtenerlo:

  • Puede obtener una copia impresa en la oficina de su ciudad/distrito (子育て支援課 o 保育課 / División de Cuidado Infantil)
  • Descargue el PDF del sitio web oficial de su municipio
  • Algunos distritos (Setagaya, Suginami) lo envían automáticamente por correo a las familias con recién nacidos

Obténgalo lo antes posible, idealmente en agosto o principios de septiembre. Necesitará tiempo para leerlo, comprender el sistema de puntos y visitar las instalaciones potenciales antes de presentar la solicitud.

Paso 2: Visite las guarderías (septiembre)

La mayoría de las guarderías permiten (y esperan) que los padres las visiten con antelación. Esto se llama 見学 (kengaku). Por lo general, debe:

  1. Llamar a la guardería para reservar una visita (la mayoría de los cupos se agotan para mediados de septiembre)
  2. Visitar durante un intervalo de 30 a 60 minutos, normalmente a media mañana
  3. Ver las instalaciones, conocer al personal, hacer preguntas

Preguntas para hacer:

  • ¿Cuál es su horario diario típico? (1日の流れを教えてください)
  • ¿Cuántos miembros del personal por niño hay en cada grupo de edad? (各クラスの保育士の配置は?)
  • ¿Cuál es su política para niños enfermos? (体調不良時の対応はどうなっていますか?)
  • ¿Hay algún miembro del personal que hable inglés? (英語を話せる先生はいますか?)
  • ¿Cuál es el límite de puntuación habitual para esta instalación? (例年のボーダー指数は?) — el personal, con frecuencia, no responderá esto directamente

Visite al menos 3 a 5 guarderías. Su solicitud le permitirá clasificar múltiples opciones, y necesita saber lo suficiente sobre cada una para ordenarlas con confianza.

Paso 3: Rellene el formulario de solicitud (申込書)

El 申込書 (mōshikomisho) es el documento principal. Típicamente, son entre 2 y 4 páginas de campos con información densa en japonés. Esto es lo que pide cada sección:

SecciónJaponésQué escribir
Información del niño児童の情報Nombre (en katakana para nombres extranjeros), fecha de nacimiento, sexo, dirección actual, ciudadanía
Información del progenitor 1保護者① (父 o 母)Nombre, fecha de nacimiento, ocupación, nombre del empleador, dirección del trabajo, teléfono
Información del progenitor 2保護者②Mismos campos que los anteriores
Miembros del hogar世帯員Todos los que viven en la misma dirección: hermanos, abuelos, etc.
Motivo de la solicitud保育を必要とする理由Elija entre: 就労 (trabajo), 求職活動 (búsqueda de empleo), 妊娠・出産 (embarazo/parto), 疾病 (enfermedad), 介護 (cuidado de un familiar), 就学 (estudiante)
Clasificación de guarderías希望保育施設Hasta 5-10 guarderías en orden de preferencia. El orden es importante.
Fecha de inicio deseada入所希望日Para la admisión en abril, escriba el 1 de abril del año correspondiente
Horas necesarias保育標準時間 / 短時間標準時間 (11 horas) o 短時間 (8 horas) — depende del horario laboral de cada progenitor
Información de ingresos/impuestos所得情報A veces prellenada por la ciudad. Se usa para el cálculo de tarifas.
Firma/sello署名・押印Firme su nombre (caracteres romanos o japoneses, ambos aceptables en la mayoría de las ciudades)

Consejos para rellenarlo

  • Use furigana para nombres extranjeros. La solicitud pide tanto katakana (フリガナ) como la ortografía original.
  • Escriba claramente con bolígrafo, no con lápiz. Si comete un error, táchelo con una línea y selle/firme al lado.
  • Enumere entre 5 y 10 opciones de guarderías. Más opciones = mayor probabilidad de ser admitido. No enumere solo sus 1-2 principales.
  • Sea honesto acerca de los miembros del hogar. La ciudad cotejará la información con el registro de residentes.

Paso 4: Obtenga el certificado de empleo (就労証明書)

El 就労証明書 (shuurou shoumeisho) es el documento de apoyo más importante. Demuestra que está trabajando (o tiene una razón que califica) y es completado por su empleador, no por usted.

Datos clave

  • Requerido de cada progenitor que trabaja (los padres solteros solo necesitan uno)
  • Debe emitirse dentro de los 3 meses posteriores a la fecha de solicitud
  • Desde mayo de 2023, la Agencia para la Infancia y la Familia (こども家庭庁) ha publicado una plantilla nacional estandarizada. Muchas ciudades aceptan este formato nacional. Algunas ciudades aún requieren su propio formato; verifique las instrucciones de su municipio.
  • El certificado cubre: nombre del empleador, dirección, fecha de contratación, tipo de empleo (a tiempo completo, a tiempo parcial, contrato), horas semanales, días de trabajo mensuales, rango salarial mensual

Cómo solicitarlo a su empleador

La mayoría de los empleadores japoneses están familiarizados con este formulario; los departamentos de RR. HH. los rellenan de forma rutinaria en otoño. Para solicitar:

「保育園入園申込のため、就労証明書の発行をお願いしたいのですが、可能でしょうか?こども家庭庁の標準様式(または[城市] の指定様式)を使用します。」

"Para mi solicitud de guardería, ¿podrían emitir un certificado de empleo? Me gustaría usar el formato estándar de la Agencia para la Infancia y la Familia (o el formato designado por la [ciudad])."

Permita 1-2 semanas para que Recursos Humanos lo complete. Recupérelo en formato de papel original con el sello de su empresa (社印).

Si es autónomo

Usted mismo completa el certificado con los detalles de su negocio. Adjunte prueba de ingresos, típicamente:

  • 確定申告書 (fotocopia de la declaración de impuestos del año pasado)
  • 開業届 (notificación de apertura de negocio, si está registrado)
  • Extractos bancarios recientes que muestren depósitos de ingresos

Paso 5: Reúna los documentos de apoyo

Además de la solicitud y el certificado de empleo, necesitará:

DocumentoJaponésDónde obtenerlo
Certificado de residencia住民票 (jūminhyō)Oficina de la ciudad/distrito. ¥200–¥300. Obtenga la versión que incluye a todos los miembros del hogar.
Prueba de MyNumberマイナンバー記載の住民票 O copia de la Tarjeta My NumberOficina de la ciudad o su tarjeta
Historial de salud del niñoFotocopia de 母子手帳Ya lo tiene
Certificado de impuestos課税証明書 (kazei shoumeisho)Oficina de la ciudad. ¥200–¥300. Requerido si se mudó a la ciudad el año pasado. Se utiliza para el cálculo de tarifas.
Documentos de apoyo del índice de ajuste調整指数の証明書類Varía según la reclamación: certificados médicos por enfermedad, documentos de divorcio para padre soltero, etc.

Paso 6: Presente la solicitud (octubre-mediados de noviembre)

La mayoría de las ciudades requieren la presentación en persona en la ventanilla de cuidado infantil (保育課 / hoiku-ka), al menos para los solicitantes por primera vez. Algunas ciudades permiten la presentación por correo para renovaciones.

Qué sucede en la ventanilla

  1. Entregue su paquete
  2. El empleado revisa cada documento (5-15 minutos)
  3. Si falta algo o no está claro, le pedirán que lo corrija en el momento
  4. Recibirá un 受付票 (comprobante de aceptación) que confirma su presentación
  5. El empleado explica los próximos pasos y la fecha de notificación de los resultados

Traiga:

  • Todos los documentos originales (algunos se devuelven, otros se quedan)
  • Su hanko (印鑑) o esté listo para firmar
  • Su tarjeta de residencia
  • Un bolígrafo
  • Dinero en efectivo para cualquier tasa de documentos que aún pueda necesitar

Si no habla japonés

La mayoría de las ventanillas no tienen personal que hable inglés. Opciones:

  • Traiga a un amigo que hable japonés
  • Use una aplicación de traducción (Google Translate, DeepL) en su teléfono
  • Reserve un ayudante de LO-PAL para que le acompañe durante 1-2 horas
  • Algunas ciudades más grandes (Yokohama, Kobe) tienen personal de apoyo multilingüe en la oficina principal de la ciudad; pregunte con antelación

Paso 7: Espere los resultados (diciembre-finales de enero)

El proceso de selección (利用調整 / riyou chousei) dura aproximadamente 2 meses. La ciudad:

  1. Verifica todos los documentos presentados
  2. Calcula la puntuación total del índice de cada solicitante
  3. Para cada guardería, clasifica a los solicitantes de mayor a menor puntuación
  4. Asigna plazas comenzando por los solicitantes con mayor puntuación, bajando hasta que cada guardería esté completa

Los resultados se envían por correo a finales de enero. El aviso dirá "内定 (naitei)" — obtuvo una plaza en una de sus opciones clasificadas — o "不内定 (fu-naitei)" — no obtuvo ninguna plaza.

Si fue admitido: próximos pasos

  1. Asista a la orientación (説明会) en su guardería asignada en febrero o principios de marzo
  2. Reciba la lista de suministros — comience a comprar todo (etiquetas con nombres, futón, baberos, ropa de repuesto)
  3. Complete el papeleo de admisión — contactos de emergencia, formularios de alergias, historial médico
  4. Planifique el período de aclimatación a principios de abril

Cómo es la vida diaria: Guía de la vida diaria en Hoikuen →

Si no fue admitido: no se asuste

  1. Solicite la segunda ronda (二次選考) — se abre a mediados de febrero para las plazas no cubiertas
  2. Solicite directamente en guarderías no autorizadas (認可外)
  3. Extienda su permiso de cuidado infantil usando la notificación de rechazo como prueba
  4. Intente la admisión a mitad de año para plazas de verano u otoño

Guía completa de opciones alternativas: Qué hacer si no consigue plaza →

Errores comunes a evitar

ErrorConsecuencia
Enumerar solo sus 1-2 guarderías principalesMenor probabilidad de obtener alguna plaza. Enumere de 5 a 10.
Usar un certificado de empleo antiguo (>3 meses)Solicitud rechazada. Obtenga uno nuevo.
Olvidar los documentos de ajuste del índiceMenor puntuación. Presente documentos de padre soltero, información de hermanos, etc.
Presentar en la última semanaSi los documentos son incorrectos, no habrá tiempo para corregirlos. Presente a principios de noviembre.
No visitar las guarderías con antelaciónNo podrá clasificarlas con confianza si nunca las ha visto.
Asumir que el tiempo parcial = puntuación de búsqueda de empleoEl trabajo a tiempo parcial cuenta como trabajo a tiempo completo, solo con una puntuación base más baja. No se subestime.

Artículos relacionados

  • Guía de guarderías en Japón: Descripción general de los pilares
  • Sistema de puntos decodificado
  • Comparación de 5 tipos de guarderías
  • Vida diaria después de la admisión
  • Opciones de rechazo y estrategias de respaldo

¿Necesita más ayuda? Pregunte en LO-PAL

¿Necesita que alguien le ayude a rellenar el formulario de solicitud de guardería? ¿Traducir los folletos de orientación? ¿O que le acompañe a la ventanilla de la oficina municipal para la presentación en persona? LO-PAL le conecta con un ayudante local que ya lo ha hecho antes. Publique su solicitud y encuentre su pareja.

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio →

Table of Contents

  1. Paso 1: Obtenga el paquete de solicitud (agosto-principios de octubre)
  2. Paso 2: Visite las guarderías (septiembre)
  3. Paso 3: Rellene el formulario de solicitud (申込書)
  4. Paso 4: Obtenga el certificado de empleo (就労証明書)
  5. Paso 5: Reúna los documentos de apoyo
  6. Paso 6: Presente la solicitud (octubre-mediados de noviembre)
  7. Paso 7: Espere los resultados (diciembre-finales de enero)
  8. Si fue admitido: próximos pasos
  9. Si no fue admitido: no se asuste
  10. Errores comunes a evitar
  11. Artículos relacionados
  12. ¿Necesita más ayuda? Pregunte en LO-PAL

Related Articles

Las mejores apps para aprender japonés en 2026: Una comparativa honesta (y cómo dejar de usar cinco a la vez)
Education

Las mejores apps para aprender japonés en 2026: Una comparativa honesta (y cómo dejar de usar cinco a la vez)

Una comparativa honesta en 2026 de las mejores apps para aprender japonés: Duolingo, WaniKani, Bunpro, Renshuu, Anki, Migii y LO-PAL Lingo. Precios reales, puntos fuertes reales y cómo dejar de pagar por cinco apps a la vez.

hace 7 días
Clases de japonés gratis cerca de mí en Japón (2026): Guía del Ayuntamiento
Education

Clases de japonés gratis cerca de mí en Japón (2026): Guía del Ayuntamiento

Encuentre clases de japonés gratis cerca de mí en Japón (2026) con método de ayuntamiento + asociación internacional, términos de búsqueda, plantillas y recursos en línea.

hace 5 meses
Vida diaria en un Hoikuen japonés: cuadernos, materiales y la regla de los 37.5°C
Education

Vida diaria en un Hoikuen japonés: cuadernos, materiales y la regla de los 37.5°C

Vida diaria en un hoikuen japonés para padres extranjeros: período de adaptación, lista de suministros, plantillas de cuaderno de contacto, reglas de enfermedad, eventos mensuales.

hace 3 meses

Publica tu pregunta gratis. Los japoneses de tu zona te responderán. Solo pagas cuando se complete una tarea

Pregunta a un japonés — Es gratis

Preguntar gratis
← Volver a la lista
LP
LO-PAL

Ask a local in Japan. Get help with daily life, travel, and more.

Guides

  • Living Guide
  • Travel Guide
  • About the Founder

Languages

  • 🇯🇵 日本語
  • 🇺🇸 English
  • 🇨🇳 中文
  • 🇻🇳 Tiếng Việt
  • 🇧🇷 Português
  • 🇰🇷 한국어
  • Content Terms & Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms of Service

© 2026 INNIT LLC (LO-PAL). All rights reserved.

¿Necesitas ayuda en Japón?

Pregunta a un local gratis

Pregunta a un local gratis

Preguntar gratis