ประกันสุขภาพในญี่ปุ่น: 5 ข้อผิดพลาดที่ชาวต่างชาติพลาดท่าเสียเงิน
ชาวต่างชาติทุกคนต้องลงทะเบียนในระบบประกันสุขภาพภาครัฐ — ไม่มีข้อยกเว้น 5 ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย (ไม่ลงทะเบียน, นายจ้างไม่ดำเนินการลงทะเบียน, บัตร Myna, ไม่ชำระเงิน, ช่องว่างความคุ้มครอง) และวิธีแก้ไขแต่ละข้อ

สาระสำคัญ: ผู้ที่พำนักในญี่ปุ่นทุกคนต้องเข้าร่วมระบบประกันสุขภาพภาครัฐ ไม่มีข้อยกเว้นสำหรับ “ผู้ที่มีสุขภาพดี” หรือ “สัญญาจ้างระยะสั้น” หากทำผิดพลาด คุณอาจต้องเสียค่าเบี้ยประกันย้อนหลัง ค่ารักษาพยาบาลเต็มจำนวน 100% และอาจถึงขั้นทำให้วีซ่าของคุณมีปัญหาได้ตั้งแต่มิถุนายน 2027 เป็นต้นไป คู่มือนี้จะครอบคลุม 5 ข้อผิดพลาดที่ชาวต่างชาติมักทำ ซึ่งส่งผลให้เสียค่าใช้จ่ายมากที่สุด พร้อมวิธีแก้ไขแต่ละข้ออย่างละเอียด
ข้อมูลนี้เป็นข้อมูล ณ เดือนมีนาคม 2026 อ้างอิงจากแหล่งที่มาของ MHLW, National Tax Agency และ Immigration Services Agency ในฐานะผู้ก่อตั้ง LO-PAL และอดีตผู้ประสานงานทางการแพทย์สำหรับผู้ป่วยต่างชาติที่โรงพยาบาลในโอซาก้า ผมใช้เวลาหลายปีเฝ้าดูผู้ที่เพิ่งเดินทางมาถึงต้องเรียนรู้กฎเหล่านี้ด้วยวิธีที่ยากลำบาก ซึ่งมักจะเกิดขึ้นที่แผนกเรียกเก็บเงินหลังจากการเข้าพบแพทย์ในกรณีฉุกเฉิน คู่มือนี้จึงจัดทำขึ้นเพื่อให้คุณไม่ต้องเผชิญกับสถานการณ์เช่นนั้น
ระบบประกันสุขภาพภาครัฐของญี่ปุ่น 2 ระบบ — ทำความเข้าใจใน 30 วินาที
ญี่ปุ่นมีระบบคู่ขนาน 2 ระบบ ผู้ที่พำนักอาศัยทุกคนจะจัดอยู่ในหนึ่งในสองระบบนี้:
| Shakai Hoken (社会保険) | National Health Insurance / NHI (国民健康保険) | |
|---|---|---|
| ใคร | พนักงานบริษัทที่มีคุณสมบัติ | บุคคลอื่นๆ: ฟรีแลนซ์, พนักงานพาร์ทไทม์ที่รายได้ต่ำกว่าเกณฑ์, นักเรียน, ผู้ว่างงาน |
| การลงทะเบียน | นายจ้างของคุณจะลงทะเบียนให้ | คุณลงทะเบียนด้วยตนเองที่สำนักงานเขต |
| เบี้ยประกัน | ประมาณ 9.9% ของเงินเดือน แบ่ง 50/50 กับนายจ้าง (ค่าเฉลี่ยของ Kyokai Kenpo ปีงบประมาณ 2026) | คำนวณจากรายได้ปีที่แล้ว; สูงสุด 1,100,000 เยน/ปี (ปีงบประมาณ 2026) |
| ความคุ้มครอง | ครอบคลุม 70% (คุณจ่าย 30%) | ครอบคลุม 70% (คุณจ่าย 30%) |
| ครอบครัว | ผู้ที่อยู่ในอุปการะจะได้รับความคุ้มครองโดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม | สมาชิกแต่ละคนในครอบครัวจะเพิ่มค่าเบี้ยประกัน |
ทั้งสองระบบให้ความคุ้มครองการรักษาพยาบาลแบบเดียวกันในอัตรา 70/30 ความแตกต่างอยู่ที่ผู้จ่ายเบี้ยประกันและวิธีการคำนวณ
ข้อผิดพลาดที่ 1: ไม่ได้ลงทะเบียน — และถูกเรียกเก็บเบี้ยประกันย้อนหลัง
นี่คือข้อผิดพลาดที่พบบ่อยที่สุดและมีค่าใช้จ่ายสูงที่สุด ชาวต่างชาติจำนวนมากเข้าใจผิดว่าประกันสุขภาพเป็นทางเลือก หรือสามารถ “ลงทะเบียนทีหลังเมื่อจำเป็น” ได้ แต่ไม่ใช่เช่นนั้น กฎหมายญี่ปุ่นกำหนดให้ผู้พำนักทุกคนในญี่ปุ่นที่อยู่ในประเทศเกิน 3 เดือน ต้องลงทะเบียนภายใน 14 วันหลังจากลงทะเบียนแจ้งที่อยู่กับสำนักงานเขต
หากคุณไม่ได้ลงทะเบียนและมาลงทะเบียนในภายหลัง หรือถูกตรวจพบ ค่าเบี้ยประกันจะถูกเรียกเก็บ ย้อนหลังไปจนถึงวันที่คุณแจ้งย้ายเข้า สูงสุดถึง 2 ปี ผมเคยเห็นผู้คนในโรงพยาบาลถูกเรียกเก็บค่าเบี้ยประกันย้อนหลังมากกว่า 300,000 เยน นอกเหนือจากค่ารักษาพยาบาลที่พวกเขาไม่สามารถจ่ายได้
สิ่งที่ต้องทำหากคุณยังไม่ได้ลงทะเบียนในขณะนี้
- ไปที่สำนักงานเขต (市役所 / 区役所) พร้อมบัตรประจำตัวผู้พำนัก (在留カード) ของคุณ
- ถามหาเคาน์เตอร์ประกันสุขภาพแห่งชาติ: 「国民健康保険の窓口はどこですか?」(kokumin kenko hoken no madoguchi wa doko desu ka?)
- เตรียมรับมือกับค่าเบี้ยประกันย้อนหลัง — แต่คุณสามารถขอแผนการผ่อนชำระได้ (分割払い / bunkatsu barai)
- หากคุณเชื่อว่านายจ้างควรลงทะเบียนคุณใน Shakai Hoken โปรดดูคู่มือของเรา: วิธีบังคับให้นายจ้างลงทะเบียนคุณใน Shakai Hoken
ข้อผิดพลาดที่ 2: นายจ้างควรลงทะเบียนคุณ — แต่ยังไม่ได้ทำ
หากคุณทำงานในบริษัท (法人) นายจ้างของคุณมีข้อผูกมัดทางกฎหมายที่จะต้องลงทะเบียนคุณใน Shakai Hoken ตั้งแต่วันแรก ไม่ว่าคุณจะมีสัญชาติใด, ประเภทวีซ่าใด, หรือระยะเวลาสัญญาจ้างใดก็ตาม ตราบใดที่คุณทำงานประมาณ 20+ ชั่วโมงต่อสัปดาห์ บริษัทขนาดเล็กและบริษัทจัดหางาน (派遣会社) จำนวนมากมักจะเลี่ยงข้อกำหนดนี้เพื่อประหยัดเงิน
สัญญาณที่คุณอาจยังไม่ได้รับการลงทะเบียน:
- ไม่มีบัตรประกันจากนายจ้างของคุณ
- ไม่มีรายการหัก 健康保険 ในสลิปเงินเดือนของคุณ
- นายจ้างบอกว่า “ชาวต่างชาติไม่จำเป็นต้องมี” หรือ “คุณยังไม่มีสิทธิ์”
หากสถานการณ์เหล่านี้ฟังดูคุ้นเคย โปรดอ่านคู่มือทีละขั้นตอนของเราเกี่ยวกับ การบังคับให้นายจ้างลงทะเบียนคุณใน Shakai Hoken คุณยังสามารถรายงานการละเมิดนี้โดยไม่ระบุตัวตนไปยังสำนักงานบำนาญ (年金事務所) ได้อีกด้วย
ข้อผิดพลาดที่ 3: การละเลยการเปลี่ยนผ่านสู่บัตร Myna
ญี่ปุ่นได้ยกเลิกบัตรประกันสุขภาพแบบกระดาษในเดือนธันวาคม 2024 บัตรที่มีอยู่หมดอายุในวันที่ 1 ธันวาคม 2025 แต่รัฐบาลได้ให้ระยะเวลาผ่อนผันเพื่อให้คลินิกยังคงรับบัตรได้ถึง เดือนกรกฎาคม 2026 หากสามารถตรวจสอบสถานะของคุณทางออนไลน์ได้ หลังจากนั้น เฉพาะ Myna Hokensho หรือ Shikaku Kakuninsho เท่านั้นที่จะใช้งานได้
หากคุณยังไม่ได้ตั้งค่า My Number Card ของคุณให้เป็น Myna Hokensho (マイナ保険証) คุณจำเป็นต้องมีอย่างใดอย่างหนึ่งดังนี้:
- ทางเลือก A: ลงทะเบียน My Number Card ของคุณสำหรับการประกันสุขภาพที่ตู้บริการในร้านสะดวกซื้อ, สำนักงานเขต, หรือทางออนไลน์ผ่านแอป Myna Portal
- ทางเลือก B: ใช้ 資格確認書 (shikaku kakuninsho) — ใบรับรองฟรีที่ออกโดยผู้ให้บริการประกันของคุณ ซึ่งทำหน้าที่เป็นทางเลือกแทนบัตรประกัน
หากไม่มีสิ่งใดสิ่งหนึ่งนี้ คลินิกจะไม่สามารถตรวจสอบการประกันของคุณได้ คุณจะถูกขอให้ชำระเงินเต็มจำนวน 100% ล่วงหน้า สำหรับขั้นตอนฉบับสมบูรณ์ โปรดดูคู่มือ การเปลี่ยนผ่านสู่ Myna Hokensho ของเรา หากคุณมี Shikaku Kakuninsho อยู่แล้ว โปรดดู คู่มือการใช้ Shikaku Kakuninsho ในคลินิก ของเรา
ข้อผิดพลาดที่ 4: ไม่ชำระเบี้ยประกัน — วีซ่าของคุณอาจมีปัญหาได้ตั้งแต่ปี 2027
นี่คือผลกระทบใหม่ล่าสุดและร้ายแรงที่สุด ในเดือนมกราคม 2026 รัฐบาลญี่ปุ่นได้นำนโยบายเชื่อมโยงการชำระเงินประกันสุขภาพและบำนาญกับการพิจารณาวีซ่ามาใช้อย่างเป็นทางการ ตั้งแต่วันที่ 27 มิถุนายน 2027 เป็นต้นไป สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองจะตรวจสอบประวัติการชำระเงิน NHI และเงินบำนาญแห่งชาติของคุณเมื่อคุณยื่นขอต่ออายุวีซ่าหรือเปลี่ยนสถานะ
ตัวเลขนั้นน่าตกใจ: จากชาวต่างชาติประมาณ 970,000 คนที่ลงทะเบียนใน NHI มีเพียง 63% เท่านั้นที่ชำระเบี้ยประกันครบถ้วน การปฏิบัติตามกฎระเบียบด้านบำนาญยังต่ำกว่านั้นอีกที่ 49.7%
นี่ไม่ได้หมายความว่าการชำระล่าช้าเพียงครั้งเดียวจะทำให้วีซ่าของคุณถูกยกเลิก — การพิจารณาจะคำนึงถึงประวัติการชำระเงินของคุณ ไม่ว่าคุณจะจัดทำแผนการชำระเงินหรือไม่ และความสุจริตโดยรวมของคุณ แต่การไม่ชำระเงินเรื้อรังจะเป็นเหตุผลในการปฏิเสธ
สำหรับรายละเอียดทั้งหมดของสิ่งที่จะเกิดขึ้น ผู้ที่ได้รับผลกระทบ และวิธีจัดการให้เรียบร้อยก่อนถึงกำหนด โปรดอ่าน คู่มือความเสี่ยงด้านวีซ่าจากการไม่ชำระเบี้ยประกันในญี่ปุ่น ของเรา
หากคุณกำลังประสบปัญหาในการชำระเบี้ยประกัน อย่าหยุดจ่ายเฉยๆ ติดต่อ LO-PAL — ผู้ช่วยเหลือท้องถิ่นสามารถไปกับคุณที่สำนักงานเขตและเจรจาขอผ่อนผันหรือแผนการชำระเงินเป็นภาษาญี่ปุ่นได้ โพสต์คำถามของคุณได้ฟรี
ข้อผิดพลาดที่ 5: การสมมติว่าทุกอย่างได้รับความคุ้มครอง
ประกันสุขภาพของญี่ปุ่นยอดเยี่ยมสำหรับสิ่งที่คุ้มครอง — แต่ช่องว่างของความคุ้มครองก็ทำให้ผู้คนประหลาดใจได้ ความคุ้มครอง 70% ใช้กับการรักษาที่ “จำเป็นทางการแพทย์” ตามที่ MHLW กำหนด สิ่งใดที่อยู่นอกรายการนั้นเป็นค่าใช้จ่ายของคุณเอง 100%
สิ่งที่น่าประหลาดใจที่สุด:
| หมวดหมู่ | ครอบคลุม | ไม่ครอบคลุม |
|---|---|---|
| ทันตกรรม | การอุดฟันพื้นฐาน, การถอนฟัน, การครอบฟันโลหะ | รากฟันเทียม, เซรามิก, การฟอกสีฟัน, การจัดฟัน |
| สายตา | การรักษาโรคตา | แว่นตา, คอนแทคเลนส์, LASIK |
| สุขภาพจิต | การเข้าพบจิตแพทย์, ยา | การให้คำปรึกษากับนักจิตวิทยา (6,000–15,000 เยน/ครั้ง) |
| การคลอดบุตร | การผ่าคลอด, ภาวะแทรกซ้อน | การคลอดปกติ (ได้รับเงินก้อน 500,000 เยนแทน) |
| การป้องกัน | การฉีดวัคซีนตามปกติที่เทศบาลจัดหาให้ | การฉีดวัคซีนไข้หวัดใหญ่, การตรวจสุขภาพประจำปี (人間ドック) |
สำหรับรายการที่ครอบคลุมและไม่ครอบคลุมทั้งหมด — พร้อมวิธีจัดการกับช่องว่างแต่ละข้อ — โปรดดู คู่มือสิ่งที่ประกันสุขภาพในญี่ปุ่นจะไม่ครอบคลุม ของเรา
สิ่งที่ต้องทำหากคุณลาออกจากงาน
เมื่อคุณลาออกจากนายจ้าง ความคุ้มครอง Shakai Hoken ของคุณจะสิ้นสุดลงในวันสุดท้าย คุณต้องเปลี่ยนไปใช้ NHI หรือทางเลือกอื่นภายใน 14 วัน หากพลาดช่วงเวลานี้ คุณจะมีช่วงเวลาที่ไม่มีประกัน — ค่ารักษาพยาบาลใดๆ ในช่วงเวลานั้นจะเป็นค่าใช้จ่ายของคุณเอง 100%
ตัวเลือกของคุณ:
- เปลี่ยนไปใช้ NHI ที่สำนักงานเขต — รายการตรวจสอบ NHI ที่สำนักงานเขต ของเรามีสิ่งที่คุณต้องนำไปด้วยอย่างละเอียด
- เข้าร่วมประกันของสมาชิกในครอบครัว หากคู่สมรสของคุณมี Shakai Hoken — ดู คู่มือประกันครอบครัว ของเรา
- ดำเนินการ Kyokai Kenpo ต่อโดยสมัครใจ เป็นระยะเวลาสูงสุด 2 ปี (任意継続) — ดู คู่มือการดำเนินการต่อโดยสมัครใจ ของเรา
สำหรับภาพรวมที่สมบูรณ์ของตัวเลือกทั้งหมดของคุณ โปรดอ่าน คู่มือประกันหลังลาออกจากงาน ของเรา
วิธีลดค่าใช้จ่ายเมื่อประกันไม่เพียงพอ
แม้จะมีประกัน การพักรักษาตัวในโรงพยาบาลหรือการผ่าตัดก็อาจมีค่าใช้จ่ายสูง ญี่ปุ่นมีระบบที่มีประสิทธิภาพแต่ไม่ค่อยเป็นที่รู้จักเรียกว่า 高額療養費制度 (kogaku ryoyohi seido) ซึ่งจำกัดค่าใช้จ่ายทางการแพทย์ที่คุณต้องจ่ายเองต่อเดือนตามรายได้ของคุณ สำหรับผู้ที่อยู่ในวัยทำงานส่วนใหญ่ เพดานอยู่ที่ประมาณ 80,000–90,000 เยนต่อเดือน — ไม่ว่าบิลจะสูงแค่ไหนก็ตาม
หมายเหตุ: รัฐบาลกำลังเพิ่มขีดจำกัดเหล่านี้เป็นระยะๆ เริ่มตั้งแต่เดือนสิงหาคม 2025 โดยมีการวางแผนเพิ่มขึ้นอีกตั้งแต่ฤดูร้อนปี 2026 เพดานนี้จะยังคงปกป้องคุณจากค่าใช้จ่ายที่สูงเกินไป แต่จำนวนเงินจะสูงขึ้นสำหรับบางกลุ่มรายได้
อ่าน คู่มือการจำกัดค่าใช้จ่ายโรงพยาบาล ของเราเพื่อเรียนรู้วิธีการสมัครก่อนหรือหลังการรักษา
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีประโยชน์ที่เคาน์เตอร์
| ภาษาอังกฤษ | ภาษาญี่ปุ่น | โรมาจิ |
|---|---|---|
| Where is the health insurance counter? | 国民健康保険の窓口はどこですか? | Kokumin kenkō hoken no madoguchi wa doko desu ka? |
| I want to enroll in health insurance | 健康保険に加入したいです | Kenkō hoken ni kanyū shitai desu |
| Can I pay in installments? | 分割払いはできますか? | Bunkatsu barai wa dekimasu ka? |
| I don't have my insurance card yet | まだ保険証がありません | Mada hokenshō ga arimasen |
| I want to apply for premium reduction | 保険料の減額を申請したいです | Hokenryō no gengaku o shinsei shitai desu |
| Please issue a certificate of eligibility | 資格確認書を発行してください | Shikaku kakuninsho o hakkō shite kudasai |
บทความที่เกี่ยวข้อง
- Myna Hokensho ในปี 2026: บัตรกระดาษของคุณหายไปแล้ว — ต้องทำอย่างไรต่อไป?
- ไม่จ่ายประกันในญี่ปุ่น? วีซ่าของคุณอาจมีปัญหาได้ตั้งแต่ปี 2027
- สิ่งที่ประกันสุขภาพของญี่ปุ่นจะไม่ครอบคลุม (รายการค่าใช้จ่าย)
- วิธีกลับเข้าสู่ระบบประกันสุขภาพหลังลาออกจากงาน
- วิธีบังคับให้นายจ้างลงทะเบียนคุณใน Shakai Hoken
- คู่มือการใช้ Shikaku Kakuninsho ในคลินิก
- วิธีจำกัดค่าใช้จ่ายโรงพยาบาลที่สูงเกินไปในญี่ปุ่น
ต้องการความช่วยเหลือในการทำความเข้าใจประกันเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? โพสต์คำถามของคุณบน LO-PAL ได้ฟรี — ผู้ช่วยเหลือท้องถิ่นชาวญี่ปุ่นสามารถไปกับคุณที่สำนักงานเขต โทรหาบริษัทประกันของคุณ หรือช่วยคุณตั้งค่าแผนการผ่อนชำระได้
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


