8 min read
Procedures

Mất việc ở Nhật? Hướng dẫn trợ cấp thất nghiệp 2026 cho người nước ngoài

Nếu bạn mất việc ở Nhật hoặc hợp đồng sắp kết thúc, hướng dẫn này sẽ chỉ cho người lao động nước ngoài biết về trợ cấp thất nghiệp, quy tắc thị thực 90 ngày, và các thời hạn quyết định liệu bạn có thể duy trì tài chính và tư cách hợp pháp hay không.

Mất việc ở Nhật? Hướng dẫn trợ cấp thất nghiệp 2026 cho người nước ngoài

Tóm tắt (Thông tin cập nhật đến tháng 5 năm 2026). Nếu bạn mất việc trong khi đang có thị thực lao động, tư cách lưu trú của bạn không bị hủy ngay lập tức — nhưng Cục Quản lý xuất nhập cảnh có thể thu hồi tư cách đó nếu bạn không thực hiện các hoạt động phù hợp với tư cách người lao động trong khoảng ba tháng theo Điều 22-4(1)(vi) của Luật Kiểm soát Nhập cư. Trong vòng 14 ngày, bạn phải nộp 所属機関に関する届出 (đơn báo cáo thay đổi cơ quan làm việc) cho Cục Quản lý xuất nhập cảnh, và trong cùng khoảng thời gian này, bạn cần chuyển đổi bảo hiểm hưu trí (厚生年金 sang 国民年金) và bảo hiểm y tế (健康保険 sang 任意継続 trong vòng 20 ngày, hoặc 国民健康保険 trong vòng 14 ngày). Tại Hello Work, tiêu chuẩn đủ điều kiện thường yêu cầu 12 tháng đóng bảo hiểm trong 2 năm gần nhất (hoặc 6 tháng nếu việc thôi việc là 会社都合 - do công ty). Đừng bao giờ ký vào đơn 退職届 (đơn xin thôi việc) dưới áp lực — việc này có thể khiến bạn bị xếp vào diện 自己都合 (tự nguyện nghỉ việc), dẫn đến giới hạn trợ cấp chỉ một tháng và số ngày được hưởng trợ cấp cũng ít hơn nhiều. Bạn hãy sử dụng 外国人雇用サービスセンター (Trung tâm Dịch vụ Việc làm cho Người nước ngoài) tại Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka để được hỗ trợ song ngữ.

1. Tổng quan và Quy tắc thị thực 90 ngày bạn cần biết ngay hôm nay

Một trong những hiểu lầm nguy hiểm nhất mà chúng tôi thường gặp ở những người lao động nước ngoài tại LO-PAL là việc mất việc sẽ ngay lập tức làm mất hiệu lực thị thực của họ. Điều đó không đúng. Quy định thực tế được nêu trong hướng dẫn thu hồi của Cơ quan Dịch vụ Xuất nhập cảnh và Điều 22-4(1)(vi) của Luật Kiểm soát Nhập cư là: nếu người có tư cách lưu trú dựa trên công việc không thực hiện các hoạt động phù hợp với tư cách đó trong ba tháng trở lên mà không có lý do chính đáng, Bộ trưởng Bộ Tư pháp có thể thu hồi tư cách đó. Việc tìm kiếm việc làm — được ghi lại thông qua thẻ đăng ký Hello Work, nhật ký nộp hồ sơ và hồ sơ phỏng vấn — thường được chấp nhận là một 正当な理由 (lý do chính đáng).

Bạn vẫn còn hai thời hạn quan trọng trong tuần này. Thứ nhất, bạn cần nộp 所属機関に関する届出 trong vòng 14 ngày kể từ ngày thôi việc (Điều 19-16 của Luật Kiểm soát Nhập cư). Thứ hai, hãy đến Hello Work — lý tưởng nhất là một trong bốn Trung tâm Dịch vụ Việc làm cho Người nước ngoài hoặc một trong 135 điểm tư vấn và hướng dẫn (助言・指導) trên toàn quốc — và bắt đầu làm thủ tục yêu cầu trợ cấp thất nghiệp trước khi áp lực tài chính buộc bạn phải đưa ra những quyết định sai lầm.

2. Bạn có đủ điều kiện không? Quy tắc 12 tháng / 6 tháng

Theo Điều 13 của Đạo luật Bảo hiểm Lao động, quy tắc đủ điều kiện cơ bản là: 12 tháng đóng bảo hiểm trong vòng 24 tháng trước khi thôi việc, chỉ tính các tháng có ít nhất 11 ngày được trả lương (hoặc 80 giờ được trả lương). Nếu việc thôi việc của bạn được xếp loại là 特定受給資格者 (会社都合 — sa thải, phá sản, quấy rối) hoặc 特定理由離職者 (hợp đồng không được gia hạn mà bạn không yêu cầu), ngưỡng này giảm xuống còn 6 tháng trong vòng 12 tháng gần nhất.

Ba điểm kiểm tra cụ thể dành cho người nước ngoài. (a) Xác nhận rằng 雇用保険 (bảo hiểm việc làm) đã được khấu trừ trên 給与明細 (bảng lương) của bạn — một số chủ lao động nhỏ hơn không đúng quy định đã bỏ qua; nếu vậy, Hello Work có thể áp dụng đăng ký hồi tố lên đến hai năm. (b) Tư cách lưu trú của bạn ít quan trọng hơn việc tham gia bảo hiểm việc làm: các tư cách 技人国, 特定技能, 経営・管理, 高度専門職, 家族滞 tại với giấy phép lao động, và tư cách thường trú/vợ/chồng đều đủ điều kiện nếu có đóng bảo hiểm. (c) Thị thực Working Holiday và 留学 (du học) thường không đủ điều kiện. Xem bài viết về hợp đồng lao động của chúng tôi để hiểu cách việc tham gia bảo hiểm tương tác với loại hợp đồng.

3. 自己都合 hay 会社都合 — Quyết định tài chính quan trọng nhất

Đây là điểm mà bạn có thể thắng hoặc thua về mặt tài chính. 会社都合 (do công ty buộc thôi việc) có nghĩa là đủ điều kiện ngay lập tức, thời gian hưởng trợ cấp dài hơn (lên đến 330 ngày), và thường được tiếp cận các khoản giảm giá bảo hiểm y tế quốc gia mở rộng. 自己都合 (do người lao động tự ý nghỉ việc) có nghĩa là hạn chế trợ cấp một tháng (Điều 33 của Đạo luật Bảo hiểm Lao động, rút ngắn từ hai tháng theo cải cách ngày 1 tháng 4 năm 2025) và giới hạn 90–150 ngày.

Các chủ lao động đang gặp khó khăn tài chính thường xuyên ép buộc người lao động nước ngoài ký vào 退職届 (đơn xin thôi việc) mặc dù người đó thực sự bị sa thải. Đừng ký vào đó nếu bạn được yêu cầu nghỉ việc. Việc phân loại cuối cùng do Hello Work quyết định dựa trên 離職票 (giấy chứng nhận thôi việc), hồ sơ bảng lương và lời khai của bạn — chứ không chỉ riêng giấy tờ của chủ lao động. Nếu bạn đã ký, hãy mang bằng chứng (email, bản ghi âm, lời khai nhân chứng) về việc bị ép buộc; Hello Work có thể phân loại lại. Xem phải làm gì khi 離職票 bị trì hoãn để biết các chiến thuật đòn bẩy có hiệu quả.

Loại thôi việcThời gian chờSố tháng đóng bảo hiểm tối thiểuSố ngày trợ cấp tối đaNguồn
会社都合 (特定受給資格者)Chỉ 7 ngày6 / 12 tháng gần nhất90–330Hello Work
契約満了・やむを得ない (特定理由)Chỉ 7 ngày6 / 12 tháng gần nhất90–330 (chuyển tiếp đến năm 2027)Hello Work
自己都合 (chung)7 ngày + 1 tháng12 / 24 tháng gần nhất90–150Điều 33 của EI Act
Sa thải kỷ luật (重責解雇)7 ngày + lên đến 3 tháng12 / 24 tháng gần nhất90–150Điều 33 của EI Act

4. Từng bước: Từ 離職票 đến lần thanh toán đầu tiên tại Hello Work

Cơ sở thủ tục được trình bày trong trang thủ tục của Hello Work. Mang theo: 離職票-1 và -2 (chủ lao động cấp trong khoảng 10 ngày kể từ khi thôi việc), 個人番号確認書類 (thẻ My Number hoặc 通知カード + giấy tờ tùy thân), 在留カード (thẻ cư trú), giấy tờ tùy thân có ảnh (giấy phép lái xe hoặc hộ chiếu), hai ảnh 3×2.4 cm, một 預金通帳 (sổ tiết kiệm) hoặc thẻ rút tiền, và một 印鑑 (con dấu cá nhân, chữ ký ngày càng được chấp nhận).

Tại Hello Work thuộc thẩm quyền của bạn, hãy nộp 求職申込 (đơn đăng ký tìm việc) theo Điều 15 của EI Act. Đồng hồ bắt đầu chạy: một 待期 (thời gian chờ) 7 ngày (bắt buộc đối với tất cả mọi người), sau đó đối với trường hợp 自己都合 (tự nguyện nghỉ việc) thêm 1 tháng 給付制限 (hạn chế trợ cấp). Bạn sẽ được chỉ định một 失業認定日 (ngày xác nhận thất nghiệp) cứ sau 4 tuần; bỏ lỡ ngày này mà không có lý do chính đáng sẽ ngừng thanh toán trợ cấp của bạn. Để được 認定 (xác nhận), bạn phải trình ít nhất 2 hồ sơ 求職活動 (hoạt động tìm việc) mỗi chu kỳ 4 tuần (một chu kỳ đối với vòng đầu tiên của 自己都合). Hãy giữ các bản gốc — Cục Quản lý xuất nhập cảnh sẽ yêu cầu các nhật ký tương tự khi gia hạn thị thực.

5. Mức trợ cấp & Thời hạn (Mức trợ cấp ngày 1 tháng 8 năm Reiwa 7)

Mức trợ cấp hàng ngày của bạn (基本手当日額) tương đương khoảng 50%–80% mức lương hàng ngày trước đây của bạn (mức lương thấp hơn sẽ có tỷ lệ thay thế cao hơn). Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi cập nhật mức trần vào ngày 1 tháng 8 hàng năm (thông báo của MHLW, PDF, thông cáo báo chí).

n
Tuổi khi thôi việcMức trần hàng ngày (¥)Mức sàn hàng ngày (¥)Nguồn
Dưới 307,2552,411PDF của MHLW
30–448,0552,411PDF của MHLW
45–598,8702,411PDF của MHLW
60–647,6232,411PDF của MHLW

Thời hạn phụ thuộc vào số năm bạn đóng bảo hiểm và loại hình thôi việc, theo Điều 22 của EI Act. Ví dụ: một kỹ sư 32 tuổi bị sa thải (会社都合) với 5 năm đóng bảo hiểm sẽ nhận được 180 ngày; cùng một người lao động đó nếu tự nguyện nghỉ việc sẽ nhận được 90 ngày. Tổng thời gian nhận trợ cấp bị giới hạn ở 1 năm kể từ 離職日 (ngày thôi việc) (Điều 20 của EI Act) — nếu bỏ lỡ thời hạn này, số ngày còn lại sẽ hết hiệu lực. Mang thai, chăm sóc con cái hoặc bệnh tật có thể kéo dài lên đến 4 năm khi nộp đơn.

Phòng tuyến của LO-PAL. Nếu bạn đang đọc bài viết này trong vòng 14 ngày kể từ khi thôi việc, hãy dừng lại và nhắn tin cho chúng tôi tại lo-pal.app. Hai hồ sơ bạn nộp trong tuần này — 所属機関届出 và việc chuyển đổi 健保/年金 — sẽ quyết định liệu bạn nợ 0 yên hay hơn 80.000 yên tiền hóa đơn bất ngờ, và liệu việc gia hạn thị thực của bạn sau 14 tháng có được chấp thuận hay không.

6. Bảo hiểm xã hội sau khi mất việc: 任意継続 so với 国保, 厚年→国年

Hai loại bảo hiểm, hai đồng hồ đếm ngược. Bảo hiểm y tế: trong vòng 20 ngày kể từ khi mất bảo hiểm 健保 (bảo hiểm sức khỏe của công ty), bạn có thể nộp đơn xin 任意継続 (bảo hiểm sức khỏe tự nguyện tiếp tục) theo Điều 37 của Đạo luật Bảo hiểm Y tế tại chi nhánh 協会けんぽ (Hiệp hội Bảo hiểm Y tế Nhật Bản) hoặc công đoàn của bạn — đây là thời hạn cứng theo luật định; ngày thứ 21 là quá muộn. Nếu không, hãy chuyển sang 国民健康保険 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân) tại văn phòng thành phố/quận của bạn trong vòng 14 ngày. 任意継続 cho phép bạn tiếp tục tham gia trong tối đa 2 năm với mức phí bảo hiểm đầy đủ của cả người sử dụng lao động và người lao động, giới hạn ở mức lương trung bình. Mức phí Quốc保 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân) dựa trên thu nhập của năm trước (前年所得課税), nhưng những người bị sa thải (会社都合) đủ điều kiện được hưởng 軽減特例 (quy định giảm nhẹ đặc biệt) tính toán lại như thể thu nhập chỉ bằng 30% thu nhập thực tế — một khoản tiết kiệm đáng kể. Hãy so sánh cả hai trước khi quyết định; xem bài viết chuyên sâu về bảo hiểm y tế của chúng tôi.

Lương hưu: việc mất 厚生年金 (Lương hưu Phúc lợi Lao động) sẽ tự động kích hoạt 種別変更届 (đơn thay đổi loại hình bảo hiểm) theo Điều 12 của Đạo luật Lương hưu Quốc gia — nộp trong vòng 14 ngày tại văn phòng thành phố/quận (hướng dẫn của Dịch vụ Lương hưu Nhật Bản). Nếu bạn không thể thanh toán, hãy ngay lập tức nộp đơn xin 免除・納付猶予 (miễn trừ/hoãn thanh toán) — việc được chấp thuận sẽ bảo vệ điều kiện hưởng trong tương lai và mạng lưới an toàn 障害/遺族 (trợ cấp khuyết tật/người mất). Xem cách điều này tương tác với khoản rút tiền một lần nếu cuối cùng bạn rời Nhật Bản.

Thời hạnHành độngNơi nộpĐiều luậtNguồn
14 ngày所属機関に関する届出Cục Quản lý xuất nhập cảnh (có thể nộp online)Điều 19-16 của Imm. ActISA
14 ngày国民年金 種別変更届Văn phòng thành phố/quậnĐiều 12 của NPAJPS
14 ngày国保 切替Văn phòng thành phố/quậnĐạo luật Bảo hiểm Y tếMHLW
20 ngày健保 任意継続協会けんぽ / 健保組合Điều 37 của Đạo luật Bảo hiểm Y tếe-Gov
3 thángKích hoạt thu hồi thị thựcCục Quản lý xuất nhập cảnhĐiều 22-4(1)(vi) của Imm. ActISA

Và đừng quên 住民税 (thuế cư trú). Theo Điều 294, 318 của Đạo luật Thuế Địa phương, hóa đơn năm nay dựa trên thu nhập của năm trước. Các phiếu thông báo hàng quý sẽ tiếp tục đến hộp thư của bạn vào tháng 6 bất kể bạn có thất nghiệp hay không. Nộp đơn xin 徴収猶予 (hoãn thu) tại cơ quan thuế thành phố nếu bạn không thể thanh toán; bỏ qua nó sẽ dẫn đến các thông báo tịch thu. Xem nghĩa vụ thuế sau khi mất việc ở Nhật.

7. Gia hạn thị thực trong khi tìm việc: Báo cáo 14 ngày + Đồng hồ 90 ngày

Đây là chương dành riêng cho người nước ngoài. Ba quy tắc cần ghi nhớ, được rút ra từ Q&A thông báo của ISA:

(a) 所属機関届出 liên quan đến mối quan hệ hợp đồng của bạn, chứ không phải công việc mới của bạn. Nộp trong vòng 14 ngày kể từ khi thôi việc. Nếu bạn tìm được công việc mới, hãy nộp lại trong vòng 14 ngày kể từ ngày bắt đầu. Nộp trực tuyến qua cổng ISA là nhanh nhất.

(b) Đồng hồ 3 tháng bắt đầu chạy từ 離職日 (ngày thôi việc), chứ không phải từ khi trợ cấp kết thúc. Thời gian hưởng trợ cấp 90 ngày cộng với 60 ngày tìm việc thoải mái sẽ đưa bạn đến ngày 150 — vượt quá thời điểm kích hoạt thu hồi. Đăng ký Hello Work cùng với hồ sơ nộp đơn xin việc hàng tuần là bằng chứng 正当な理由 (lý do chính đáng) tiêu chuẩn. Hãy giữ các bản PDF.

(c) Nội dung gia hạn. Nếu tư cách lưu trú của bạn (ví dụ: 技人国) hết hạn trong khi tìm việc, bạn có thể nộp đơn xin 特定活動 (hoạt động được chỉ định để tìm việc, thường là 6 tháng, có thể gia hạn một lần) khi chứng minh được hoạt động tìm kiếm nghiêm túc. Đây là lối thoát an toàn mà hầu hết người nước ngoài không biết. Bài viết về các mối đe dọa thị thực của chúng tôi sẽ hướng dẫn chi tiết hồ sơ nộp đơn.

Điển hình chúng tôi thấy tại LO-PAL. Một kỹ sư phần mềm 技人国 ở độ tuổi đầu 30, bị sa thải vào tháng 3 khi công ty khởi nghiệp SaaS của anh ấy cắt giảm nhân sự. Trong vòng 14 ngày, chúng tôi đã nộp 所属機関届出 của anh ấy trực tuyến. Tại Trung tâm Dịch vụ Việc làm cho Người nước ngoài ở Osaka, anh ấy đã đăng ký 基本手当 (trợ cấp cơ bản); chủ lao động đã ép anh ấy ký vào 退職届 vào ngày cuối cùng, nhưng tin nhắn Slack và mã lý do trong 離職票 đã cùng nhau chuyển phân loại thành 会社都合 — thanh toán ngay lập tức, 120 ngày. Anh ấy tìm được công việc mới vào ngày thứ 50, đủ điều kiện nhận 再就職手当 (trợ cấp tái tìm việc) với tỷ lệ 60%, và chúng tôi đã nộp đơn 在留資格変更 (thay đổi tư cách lưu trú) của anh ấy trước khi giới hạn thị thực 3 tháng.

8. Trợ cấp tái tìm việc sớm (早期再就職手当) + Làm việc bán thời gian khi nhận trợ cấp + Lời kêu gọi hành động của LO-PAL

Tìm được việc làm nhanh chóng sẽ được thưởng. Theo Điều 56-3 của EI Acttờ rơi chính thức, nếu bạn còn hơn 1/3 số ngày trợ cấp và bắt đầu công việc mới kéo dài hơn 1 năm, bạn sẽ nhận được một khoản tiền một lần bằng 60% số ngày còn lại × mức trợ cấp hàng ngày; nếu còn hơn 2/3, là 70%. Điều này trùng khớp với đồng hồ thị thực 90 ngày — mỗi tuần bạn tăng tốc, bạn sẽ được nhận tiền gấp đôi (khoản một lần + an toàn thị thực).

Làm việc bán thời gian trong khi nhận trợ cấp là hợp pháp nhưng phải được báo cáo trên 失業認定申告書 (đơn báo cáo xác nhận thất nghiệp). Quy tắc: dưới 4 giờ/ngày và số ngày giới hạn = không khấu trừ; số ngày làm việc dài hơn sẽ hoãn những ngày đó (bạn vẫn nhận được chúng sau này trong khung thời gian 1 năm). Giấu giếm công việc là hành vi gian lận trợ cấp và là lý do để hoàn trả cộng với hình phạt gấp 3 lần.

Làm việc tự do/開業 (khai trương kinh doanh) là một cái bẫy tiềm ẩn. Việc nộp 開業届 (đơn đăng ký khai trương kinh doanh) = bạn không còn là người "thất nghiệp và có khả năng làm việc" theo Điều 15, do đó trợ cấp sẽ ngừng. Tệ hơn nữa, hầu hết các thị thực lao động không bao gồm hoạt động 開業; bạn sẽ cần giấy phép 資格外活動 (hoạt động ngoài tư cách) hoặc thay đổi tư cách sang 経営・管理 (kinh doanh/quản lý). Hãy tìm lời khuyên trước khi nộp bất kỳ giấy tờ nào tại cơ quan thuế.

Mười lầm tưởng chúng tôi gỡ bỏ hàng tuần: (1) mất việc hủy thị thực ngay lập tức — sai; (2) 退職届 chỉ là "giấy tờ" — sai; (3) yêu cầu trợ cấp làm tổn hại đến việc gia hạn — sai nếu có hồ sơ; (4) 任意継続 có thể chờ — sai, thời hạn cứng 20 ngày; (5) 国保 (Bảo hiểm Y tế Quốc dân) miễn phí nếu thất nghiệp — sai, có mức tối thiểu 均等割 (phí đồng đều); (6) "thị thực của tôi được miễn 雇用保険 (bảo hiểm việc làm)" — gần như không bao giờ đúng; (7) bất kỳ công việc bán thời gian nào cũng hủy trợ cấp — sai; (8) 住民税 (thuế cư trú) ngừng khi mất việc — sai; (9) bắt đầu làm việc tự do sau đó yêu cầu trợ cấp — sai, loại trừ lẫn nhau; (10) đồng hồ 90 ngày bắt đầu vào cuối thời gian nhận trợ cấp — sai, nó bắt đầu vào 離職日 (ngày thôi việc).

Bạn không cần phải tự mình vượt qua điều này. LO-PAL duy trì một mạng lưới chọn lọc các 行政書士 (chuyên gia hành chính), 社労士 (chuyên gia lao động và bảo hiểm xã hội), và kế toán thuế song ngữ chuyên về các tình huống mất việc của cư dân nước ngoài. Bắt đầu nhận tư vấn miễn phí tại lo-pal.app — chúng tôi sẽ ưu tiên các hồ sơ 14 ngày của bạn trước, sau đó là chiến lược hưởng trợ cấp, rồi đến hồ sơ thị thực của bạn. Trong khi chờ đợi giấy tờ, nguồn tài liệu về sức khỏe tâm thầnhướng dẫn về điều khoản không cạnh tranh của chúng tôi luôn sẵn có.

Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm. Bài viết này là thông tin chung dành cho người lao động nước ngoài tại Nhật Bản và không phải là lời khuyên pháp lý, thuế hoặc nhập cư. Các số liệu phản ánh mức trợ cấp cơ bản ngày 1 tháng 8 năm Reiwa 7 (2025) và cải cách ngày 1 tháng 4 năm 2025 đã rút ngắn giới hạn trợ cấp 自己都合 xuống còn một tháng. Việc thôi việc của bạn được phân loại là 自己都合 hay 会社都合 do Hello Work quyết định, chứ không phải do chủ lao động của bạn. Đối với các quyết định về thị thực, hãy tham khảo 行政書士 (chuyên gia hành chính) hoặc 弁護士 (luật sư) có giấy phép; đối với các tính toán trợ cấp, hãy tham khảo trực tiếp Hello Work địa phương của bạn. Thông tin được cập nhật đến tháng 5 năm 2026.

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio

Related Articles

Đăng câu hỏi miễn phí. Người Nhật trong khu vực sẽ trả lời. Chỉ trả tiền khi hoàn thành nhiệm vụ

Hỏi người Nhật — Hoàn toàn miễn phí

Hỏi miễn phí

Hỏi người Nhật miễn phí

Hỏi miễn phí
LO-PAL