Bạo lực gia đình (DV) tại Nhật Bản: Người có visa vợ/chồng rời đi an toàn (2026)
Bạn được luật pháp Nhật Bản bảo vệ, ngay cả khi không có quốc tịch. Hướng dẫn này cung cấp cho bạn các đường dây nóng, quy trình nhận lệnh bảo vệ và lộ trình từng bước để duy trì visa sau khi bạn rời đi.

Nếu bạn đang gặp nguy hiểm ngay lúc này, hãy gọi 110 (cảnh sát). Bạn không cần phải nói tiếng Nhật thành thạo — chỉ cần nói địa chỉ của bạn và "tasukete" (giúp đỡ).
- DV相談プラス — 0120-279-889 — 24/7, miễn phí, ẩn danh, dịch vụ trò chuyện và email cũng được cung cấp bằng 10 ngôn ngữ (tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Tagalog, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Thái, tiếng Việt, tiếng Indonesia, tiếng Nepal). Trang ngôn ngữ.
- DV Navi — #8008 ("haya-oh-oh-ya") — kết nối bạn với Trung tâm Tư vấn và Hỗ trợ Bạo lực Vợ/Chồng công lập gần nhất.
- Police consultation — #9110 — không dành cho trường hợp khẩn cấp, hỗ trợ đa ngôn ngữ, tư vấn trước khi mọi việc trở nên nghiêm trọng hơn.
- Nếu có thể, hãy mang theo: hộ chiếu, thẻ cư trú, thẻ bảo hiểm y tế, điện thoại + sạc, thẻ ngân hàng, thuốc men, giấy tờ của con cái. Nếu chúng bị giấu hoặc bị lấy mất, hãy cứ rời đi — tất cả đều có thể được cấp lại.
TÓM TẮT.
- Vợ/chồng của bạn không thể hủy visa của bạn. Chỉ Cơ quan Quản lý Xuất nhập cảnh mới có thể — và Cơ quan Quản lý Xuất nhập cảnh xem việc chạy trốn bạo lực gia đình (DV) là một lý do chính đáng.
- Các trung tâm tạm lánh công lập (一時保護) và đường dây nóng đều miễn phí. Hợp đồng thuê nhà, rào cản ngôn ngữ và tài chính không phải là trở ngại.
- Sau khi rời đi, bạn có một lộ trình rõ ràng để duy trì tình trạng cư trú: thông báo cho Cơ quan Quản lý Xuất nhập cảnh trong vòng 14 ngày kể từ khi ly hôn/ly thân và nộp đơn xin chuyển đổi sang 定住者 (Người cư trú dài hạn).
- Từ ngày 1 tháng 4 năm 2026, Điều 819(7) của Bộ luật Dân sự sửa đổi yêu cầu quyền giám hộ duy nhất khi có bạo lực gia đình (DV) hoặc lạm dụng.
Thông tin được cập nhật đến tháng 5 năm 2026.
1. Nếu bạn đang gặp nguy hiểm ngay lập tức
Hãy gọi 110. Cảnh sát ở Nhật Bản phản ứng tích cực với các cuộc gọi về bạo lực gia đình (DV), bao gồm cả từ người nước ngoài đang cư trú. Tình trạng nhập cư của bạn không phải là ưu tiên hàng đầu của họ — sự an toàn của bạn mới là điều quan trọng nhất. Nếu bạn không thể nói tiếng Nhật, tổng đài viên có thể kết nối bạn với đường dây phiên dịch ba bên; bạn cũng có thể nói "English please" (làm ơn nói tiếng Anh) và giữ máy.
Nếu kẻ bạo hành đã lấy cắp thẻ cư trú hoặc hộ chiếu của bạn, đây là một tội hình sự (trộm cắp / giữ lại trái phép) và không ảnh hưởng đến tình trạng pháp lý của bạn. Hãy báo cáo cho cảnh sát, nhận 受理番号 (số hồ sơ), sau đó yêu cầu cấp lại: thẻ cư trú tại văn phòng Cục Quản lý Xuất nhập cảnh gần nhất và hộ chiếu tại đại sứ quán của bạn. Tình trạng cư trú của bạn vẫn còn giá trị trong khi việc cấp lại đang được xử lý.
Nếu bạn chưa thể rời khỏi nhà, hãy lưu những số này vào điện thoại dưới một tên không gây chú ý, ghi nhớ một số (0120-279-889) và giữ một chiếc "túi khẩn cấp" nhỏ được giấu kín — ở nhà hàng xóm, trong tủ khóa, hoặc nhà bạn bè. Trang DV tiếng Anh của Văn phòng Nội các có danh sách liên hệ đa ngôn ngữ đầy đủ.
2. Bạn được Luật pháp Nhật Bản bảo vệ — Ngay cả khi không có quốc tịch
Đạo luật về Phòng ngừa Bạo lực Vợ/Chồng và Bảo vệ Nạn nhân (DV防止法) bảo vệ mọi nạn nhân ở Nhật Bản bất kể quốc tịch, loại visa, hoặc bạn có kết hôn hợp pháp, đang trong mối quan hệ thực tế, hay đã ly thân. Xem luật tại e-Gov và giải thích sửa đổi năm 2024 của Văn phòng Nội các.
Bản sửa đổi tháng 4 năm 2024 đã mở rộng phạm vi bảo vệ theo bốn cách quan trọng đối với bạn:
- Các lệnh bảo vệ hiện có hiệu lực trong 1 năm (trước đây là 6 tháng).
- Các hành vi đe dọa đến tự do, danh dự hoặc tài sản của bạn giờ đây đủ điều kiện — không chỉ bạo lực thể chất.
- Các hình phạt cho việc vi phạm lệnh bảo vệ đã tăng lên đến 2 năm tù giam hoặc phạt 2 triệu yên.
- Lạm dụng tinh thần và kinh tế được công nhận rõ ràng trong hướng dẫn giải thích.
Đập tan ngay một lầm tưởng: "Vợ/chồng tôi sẽ hủy visa của tôi." Không thể nào. Chỉ Cơ quan Quản lý Xuất nhập cảnh mới có thể thu hồi tình trạng cư trú, theo Điều 22-4 Luật Di trú. Việc chạy trốn bạo lực gia đình (DV) được Cơ quan Quản lý Xuất nhập cảnh công nhận là lý do chính đáng (正当な理由) đối với điều khoản "6 tháng không hoạt động với tư cách là vợ/chồng" trong Điều 22-4(1)(vii).
3. Trung tâm Tư vấn và Hỗ trợ Bạo lực Vợ/Chồng (配偶者暴力相談支援センター)
Mỗi tỉnh đều có ít nhất một 配偶者暴力相談支援センター. Họ điều phối việc tư vấn, lập kế hoạch an toàn, tiếp nhận vào trung tâm tạm lánh, hỗ trợ giấy tờ tòa án và liên lạc với Cục Quản lý Xuất nhập cảnh thay mặt bạn. Dịch vụ của họ miễn phí và bảo mật. Tìm trung tâm của bạn qua danh bạ quốc gia, hoặc quay số #8008 từ bất cứ đâu ở Nhật Bản để được chuyển đến trung tâm gần nhất.
| Đường dây nóng | Số điện thoại | Giờ làm việc | Ngôn ngữ | Nguồn |
|---|---|---|---|---|
| Cảnh sát khẩn cấp | 110 | 24/7 | Tiếng Nhật + đường dây phiên dịch | gov-online |
| Tư vấn cảnh sát | #9110 | Ban ngày, thay đổi | Hỗ trợ đa ngôn ngữ | gov-online |
| DV相談プラス | 0120-279-889 | 24/7 | 10 ngôn ngữ + trò chuyện/email | soudanplus.jp |
| DV Navi (#8008) | #8008 | Giờ làm việc của trung tâm | Chuyển hướng đến trung tâm địa phương | DV Navi |
| TELL Japan Lifeline | 03-5774-0992 | Hàng ngày 9:00–23:00 | Tiếng Anh | TELL |
| Houterasu đa ngôn ngữ | 0570-078377 | Thứ Hai-Thứ Sáu 9-17h | 10 ngôn ngữ | Houterasu |
4. Xin Lệnh Bảo vệ (保護命令)
Một 保護命令 là một lệnh của tòa án từ Tòa án Quận (地方裁判所). Sau cải cách năm 2024 có sáu loại, và thời gian tiêu chuẩn là một năm. Xem tổng quan của Văn phòng Nội các tại gender.go.jp/policy/no_violence/e-vaw/law/12.
- 接近禁止命令 — kẻ bạo hành không được tiếp cận bạn.
- 退去命令 — kẻ bạo hành phải rời khỏi nơi ở chung (bạn ở lại; tối đa 2 tháng).
- 電話等禁止命令 — không liên lạc qua điện thoại, email, SMS, mạng xã hội.
- 子への接近禁止命令 — bảo vệ mở rộng đến trẻ em.
- 親族等への接近禁止命令 — mở rộng đến người thân và người hỗ trợ.
- 位置情報取得禁止命令 — mới trong năm 2024; cấm theo dõi GPS và phần mềm theo dõi (stalker-ware).
Bạn nộp hồ sơ tại Tòa án Quận bao gồm địa chỉ của bạn hoặc của kẻ bạo hành. Trung tâm hỗ trợ sẽ giúp bạn chuẩn bị đơn; 法テラス có thể tài trợ luật sư nếu bạn đủ điều kiện. Vi phạm là tội hình sự: lên đến 2 năm tù giam hoặc phạt 2 triệu yên.
Hỗ trợ song ngữ miễn phí, bảo mật từ LO-PAL. Nếu việc đọc tiếng Nhật pháp lý có vẻ bất khả thi ngay lúc này, hãy nhắn tin cho chúng tôi tại lo-pal.app. Chúng tôi không tính phí, không phán xét, và sẽ giúp bạn tìm chuyên gia Nhật Bản phù hợp — luật sư, trung tâm hỗ trợ hoặc trung tâm tạm lánh — bằng ngôn ngữ của bạn.
5. Trung tâm tạm lánh & Bảo vệ Tạm thời (一時保護)
Bảo vệ tạm thời công lập (一時保護) tại 婦人相談所 / trung tâm tư vấn phụ nữ là miễn phí — bao gồm bữa ăn, giường ngủ và quần áo cơ bản. Thời gian lưu trú trung bình là hai tuần trong khi trung tâm giúp bạn lên kế hoạch cho các bước tiếp theo. Các trung tâm tạm lánh của NGO (thường được điều hành thông qua các tổ chức thành viên NWSNET) cung cấp thời gian lưu trú dài hơn và hỗ trợ dựa trên nhận thức về chấn thương tâm lý. TELL Japan có thể điều phối việc sắp xếp chỗ ở có người nói tiếng Anh.
Bạn không cần phải có tên trong hợp đồng thuê nhà. Bạn không cần tiền mặt. Bạn không cần sự đồng ý của vợ/chồng. Trẻ em sẽ đi cùng bạn. Nếu bạn có thú cưng, hãy hỏi nhân viên tiếp nhận — một số trung tâm tạm lánh hợp tác với các mạng lưới nuôi dưỡng động vật.
6. Visa của bạn sau khi rời đi: Lộ trình 定住者
Đây là phần mà những kẻ bạo hành không muốn bạn đọc. Con đường pháp lý đã được thiết lập rõ ràng.
| Tình trạng hiện tại của bạn | Nếu bạn rời đi / ly hôn | Lộ trình thực tế | Nguồn |
|---|---|---|---|
| 日本人の配偶者等 (Vợ/chồng người Nhật) | Tình trạng có thể bị thu hồi sau 6 tháng không hoạt động — nhưng DV = lý do chính đáng | Chuyển đổi sang 定住者 với lý do DV | Hướng dẫn ISA |
| 永住者の配偶者等 (Vợ/chồng Thường trú nhân) | Tương tự như trên | Chuyển đổi sang 定住者 | Hướng dẫn ISA |
| 永住者 (Thường trú nhân) | Tình trạng không bị ảnh hưởng bởi ly hôn | Giữ tình trạng Thường trú nhân | ISA §22-4 |
| 家族滞在 / 留学 / 技能実習 | Lộ trình phụ thuộc hẹp hơn | Tùy từng trường hợp — Định cư nhân đạo có thể được | Văn phòng Nội các |
| Bất kỳ tình trạng nào, đã ly hôn/ly thân | Yêu cầu thông báo trong 14 ngày | Nộp 配偶者に関する届出 | Thông báo ISA |
Yêu cầu kết hôn ba năm đối với 定住者 mà bạn có thể đã đọc trên các diễn đàn là quy tắc chung. Bạo lực gia đình (DV) là một trường hợp đặc biệt được công nhận có thể bỏ qua quy tắc này (xem hướng dẫn thay đổi tình trạng cư trú của ISA ở trên). Hãy mang theo: bản sao lệnh bảo vệ hoặc giấy giới thiệu của 配偶者暴力相談支援センター, báo cáo cảnh sát, hồ sơ y tế nếu có, và giấy tờ ly hôn/ly thân.
Mô hình chúng tôi thấy tại LO-PAL
Tổng hợp dựa trên các mô hình chúng tôi thấy — không phải một cá nhân thực tế, tất cả các chi tiết nhận dạng đã được loại bỏ. Một phụ nữ có visa 日本人の配偶者等 đã được chồng cô ta nói đi nói lại rằng visa của cô ta sẽ bị hủy "ngay khi cô ta bỏ đi." Với 配偶者暴力相談支援センター địa phương, cô ta đã nộp đơn xin một 保護命令 — loại 退去命令, vì vậy chồng cô ta đã rời đi và cô ta ở lại căn hộ cùng con. Cô ta đã thông báo cho Cục Quản lý Xuất nhập cảnh về việc ly thân trong vòng 14 ngày bằng cách sử dụng mẫu 配偶者に関する届ed, sau đó nộp đơn xin 在留資格変更 sang 定住者, viện dẫn bạo lực gia đình (DV) là 正当な理由 với lệnh bảo vệ và thư giới thiệu của trung tâm làm bằng chứng. Việc chấp thuận mất khoảng bốn tháng. Cô ta đã giữ được tình trạng cư trú, căn hộ và con của mình.
7. Ly hôn, Giám hộ & Trẻ em có quốc tịch Nhật Bản
Theo Điều 770 Bộ luật Dân sự, ly hôn theo lệnh của tòa án được áp dụng cho các trường hợp bạo lực ("bỏ rơi độc hại" và "lý do nghiêm trọng khiến việc tiếp tục hôn nhân trở nên khó khăn" đều bao gồm bạo lực gia đình (DV)). Bạn không cần chữ ký của vợ/chồng; bạn có thể nộp đơn tại tòa án gia đình (家庭裁判所).
Từ ngày 1 tháng 4 năm 2026, Điều 819(7) Bộ luật Dân sự sửa đổi có hiệu lực: khi có bạo lực gia đình (DV) hoặc lạm dụng trẻ em, tòa án gia đình phải cấp quyền giám hộ duy nhất (単独親権) cho cha mẹ bảo vệ con. Cải cách đã giới thiệu quyền giám hộ chung tùy chọn (共同親権) thực sự là mới và việc giải thích vẫn đang phát triển — hãy mang theo tài liệu, đừng dựa vào giả định.
Cảnh báo quan trọng về Công ước Hague. Nhật Bản là một bên của Công ước Hague về Bắt cóc Trẻ em Quốc tế. Đưa con dưới 16 tuổi ra khỏi Nhật Bản mà không có sự đồng ý của cha mẹ kia hoặc lệnh của tòa án là hành vi bắt cóc trẻ em quốc tế — ngay cả khi bạn đang chạy trốn bạo lực gia đình (DV). Con đường đúng đắn: tòa án gia đình trước, lệnh giám hộ, sau đó mới đi du lịch. Đại sứ quán và 法テラス có thể tư vấn.
8. Tiền bạc, Chỗ ở, Trợ giúp Pháp lý Miễn phí & Phục hồi dài hạn
Luật sư. 法テラス (Trung tâm Hỗ trợ Pháp lý Nhật Bản) cung cấp tư vấn miễn phí và đại diện với chi phí hoãn lại cho cư dân có thu nhập thấp — bao gồm cả cư dân nước ngoài. Đường dây đa ngôn ngữ 0570-078377 hỗ trợ mười ngôn ngữ.
Chỗ ở. Sau khi rời trung tâm tạm lánh, các lựa chọn bao gồm 母子生活支援施設 (cơ sở hỗ trợ sinh kế mẹ và con — xem tổng quan), chỗ ở ưu tiên 公営住宅 của thành phố cho nạn nhân bạo lực gia đình (DV), và trợ cấp nhà ở 住居確保給付金 của quốc gia.
Bảo vệ địa chỉ. Nộp 住民基本台帳事務における支援措置申出 tại thành phố mới của bạn. Điều này ngăn chặn việc 住民票 và 戸籍附票 của bạn bị tiết lộ cho kẻ bạo hành hoặc người đại diện của họ. Gia hạn hàng năm. Hãy làm việc này vào ngày bạn đăng ký địa chỉ mới.
Lưu ý về phúc lợi. 生活保護 (bảo trợ sinh kế) chỉ áp dụng cho người nước ngoài cư trú trong năm loại tình trạng: 永住者, 定住者, 特別永住者, 日本人の配偶者等, 永주자의 배우자등. Nếu bạn có một tình trạng khác, hãy dựa vào trung tâm tạm lánh + NGO + 法テラス cho đến khi tình trạng được thay đổi.
Tám lầm tưởng cần chấm dứt ngay hôm nay
- "Ly hôn có nghĩa là tôi mất visa." Sai — hãy chuyển đổi sang 定住者.
- "Tôi cần sự cho phép của vợ/chồng để rời đi hoặc ly hôn." Sai.
- "Cảnh sát sẽ không giúp người nước ngoài." Sai — #9110 hỗ trợ đa ngôn ngữ.
- "Trung tâm tạm lánh tốn tiền." Sai — 一時保護 công lập là miễn phí.
- "Vợ/chồng tôi đã hủy visa của tôi rồi." Không thể nào — chỉ Cục Quản lý Xuất nhập cảnh mới có thể.
- "Tôi sẽ không bao giờ gặp lại con mình." Cải cách năm 2026 bắt buộc quyền giám hộ duy nhất khi có bạo lực gia đình (DV).
- "Tôi sẽ đưa con về nhà nơi an toàn." Điều đó kích hoạt Công ước Hague — hãy đến tòa án gia đình trước.
- "Tôi phải kết hôn 3 năm mới được 定住者." Sai — bạo lực gia đình (DV) là một trường hợp đặc biệt.
Tiếp theo nên làm gì
Nếu bạn vẫn đang trong mối quan hệ đó, hành động duy nhất của bạn hôm nay là lưu số 0120-279-889 và nhắn tin qua trò chuyện tối nay khi nhà yên tĩnh. Nếu bạn đã rời đi, hành động tiếp theo của bạn là thông báo cho Cục Quản lý Xuất nhập cảnh trong 14 ngày và đặt lịch hẹn với 法テラス. Các hướng dẫn liên quan của LO-PAL:
- Visa vợ/chồng Nhật Bản: hướng dẫn đầy đủ 2026 (bài viết gốc)
- Ly hôn ở Nhật Bản đối với vợ/chồng người nước ngoài
- Ngăn chặn ly hôn ép buộc/đơn phương (離婚不受理)
- Đe dọa visa và lạm dụng — các biện pháp bảo vệ pháp lý của bạn
- Tư vấn miễn phí bằng tiếng Anh tại Nhật Bản
- Tài nguyên sức khỏe tâm thần cho người nước ngoài cư trú
- Báo cáo phân biệt đối xử và lạm dụng quyền lực
LO-PAL luôn ở đây. Miễn phí. Bảo mật. Song ngữ. Hãy liên hệ với chúng tôi tại lo-pal.app. Chúng tôi sẽ ngồi cùng bạn khi bạn gọi đường dây nóng, soạn thảo thông báo cho Cục Quản lý Xuất nhập cảnh hoặc tìm một luật sư nói ngôn ngữ của bạn. Bạn không cần phải làm điều này một mình, và bạn không cần phải làm điều đó bằng tiếng Nhật.
Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm. Bài viết này là thông tin chung, không phải lời khuyên pháp lý, y tế hoặc tâm lý. LO-PAL không phải là công ty luật, nhà cung cấp dịch vụ y tế, cơ quan nhập cư hoặc cơ quan cảnh sát. Luật pháp Nhật Bản về bạo lực gia đình (DV), giám hộ và nhập cư đang phát triển — đặc biệt, các điều khoản giám hộ chung của Bộ luật Dân sự sửa đổi có hiệu lực vào ngày 1 tháng 4 năm 2026 và việc giải thích vẫn đang được phát triển. Luôn tham khảo ý kiến 弁護士 (luật sư) hoặc 行政書士 (người soạn thảo hành chính) có giấy phép, hoặc liên hệ 法テラス, trước khi đưa ra quyết định về visa hoặc ly hôn. Nếu bạn đang gặp nguy hiểm thể chất ngay lập tức, hãy gọi 110 ngay bây giờ.
Written by

Founder, LO-PAL
Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.
Written with partial AI assistance
Read full bio →


