LO-PAL
Living GuideTravel Guide
Ask for Free
Living GuideTravel Guide
🇯🇵 日本語🇺🇸 English🇨🇳 中文🇻🇳 Tiếng Việt🇧🇷 Português🇰🇷 한국어🇳🇵 नेपाली🇵🇭 Tagalog🇮🇩 Bahasa Indonesia🇪🇸 Español🇹🇭 ไทย🇲🇲 မြန်မာ
Guide/Thẻ Cư Trú Bị Mất ở Tokyo: Giấy Xác Nhận Của Cảnh Sát & Quy Định 14 Ngày (2026)
6 min read
9 tháng 3, 2026(Updated: 15 tháng 5, 2026)

Thẻ Cư Trú Bị Mất ở Tokyo: Giấy Xác Nhận Của Cảnh Sát & Quy Định 14 Ngày (2026)

Thẻ 在留カード của bạn bị mất ở Tokyo — và đồng hồ 14 ngày của Cục Quản lý Xuất nhập cảnh đã bắt đầu đếm. Hướng dẫn năm 2026 này sẽ chỉ cho bạn qua các bước làm việc với cảnh sát tại Đồn Cảnh sát Ueno, sự khác biệt giữa 受理番号 và 遺失届出証明書, và việc cấp lại tại Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Shinagawa (miễn phí theo Điều 19-12 của 入管法).

Thẻ Cư Trú Bị Mất ở Tokyo: Giấy Xác Nhận Của Cảnh Sát & Quy Định 14 Ngày (2026)
Back to Complete Guide:Gia hạn Thẻ Cư trú tại Nhật Bản (2026): Hướng dẫn trực tuyến và đặt lịch hẹn

Table of Contents

  1. 1Đồng hồ 14 ngày bắt đầu đếm từ thời điểm bạn nhận ra thẻ đã mất
  2. 230 phút đầu tiên: khóa thẻ, dò lại dấu vết, gọi điện
  3. 3Nơi nộp báo cáo: Đồn Cảnh sát Ueno là cơ quan có thẩm quyền đối với Công viên Ueno
  4. 4受理番号 so với 遺失届出証明書 — Cục Quản lý Xuất nhập cảnh thực sự muốn gì
  5. 5Cấp lại tại Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Tokyo (Shinagawa, không phải Ueno)
  6. 6Nếu hộ chiếu của bạn cũng bị mất: lãnh sự quán trước, cảnh sát thứ hai, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh thứ ba
  7. 7Bị trộm thay vì mất: nộp 盗難届
  8. 8Điều gì xảy ra nếu thẻ đã mất được tìm thấy sau đó?
  9. 9Sống mà không có thẻ trong thời gian chờ đợi
  10. 10Đường dây trợ giúp đa ngôn ngữ
  11. 11Câu hỏi thường gặp
  12. 12Bài viết liên quan
  13. 13Nhận Trợ Giúp Trực Tiếp

Tóm tắt: Nếu 在留カード của bạn bị mất ở Tokyo, bạn cần nộp Ishitsu Todoke (遺失届) tại đồn cảnh sát trong khu vực bạn làm mất thẻ, sau đó nộp đơn xin cấp lại tại Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Tokyo (Shinagawa) trong vòng 14 ngày. Việc cấp lại do mất hoặc trộm cắp là miễn phí. Phần "Ueno" trong hướng dẫn này đề cập đến Đồn Cảnh sát Ueno, cơ quan có thẩm quyền quản lý Công viên Ueno. Cần lưu ý rằng Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Tokyo không có văn phòng chi nhánh tại Ueno.

  • Quy định 14 ngày: Điều 19-12 của 入管法 yêu cầu nộp đơn xin cấp lại trong vòng 14 ngày kể từ khi phát hiện việc mất mát; nếu không tuân thủ, bạn có thể bị phạt tới 200.000 yên hoặc 1 năm tù (Điều 75-2).
  • Phí cấp lại: 0 yên khi nguyên nhân là 紛失/盗難/滅失 (mất/trộm/hủy hoại). Các lý do khác (hư hỏng, thay đổi tên, v.v.) có chi phí 1.600 yên.
  • Giấy tờ cảnh sát cần thiết: tối thiểu là 受理番号 (số tiếp nhận); Cục Quản lý Xuất nhập cảnh đôi khi yêu cầu 遺失届出証明書 (giấy chứng nhận báo mất tài sản).
  • Giờ làm việc của Đồn Cảnh sát Ueno: các ngày trong tuần từ 8:30–16:30, đóng cửa vào cuối tuần và ngày lễ.

Thông tin cập nhật đến tháng 5 năm 2026, dựa trên quy trình cấp lại thẻ cư trú của Cơ quan Dịch vụ Xuất nhập cảnh, trang của Cảnh sát Tokyo (MPD) về Đồn Cảnh sát Ueno, quy trình cấp giấy xác nhận của cảnh sát Tokyo, và văn bản Luật Kiểm soát Xuất nhập cảnh và Công nhận Người tị nạn của e-Gov.

Tóm tắt tình huống hanami ở Ueno:

× Điều không hiệu quả✓ Điều đã hiệu quả
Đã nộp 遺失届 tại một koban trong Công viên Ueno, chỉ nhận được một "受理番号" (số tiếp nhận) được thông báo bằng miệng từ viên cảnh sátĐã đến quầy chính của Đồn Cảnh sát Ueno cùng buổi chiều, yêu cầu 遺失届出証明書 bằng văn bản
Đã cố gắng đặt lịch hẹn tại Cục Xuất nhập cảnh Shinagawa vào sáng hôm sau — lịch hẹn trống sớm nhất là sau 4 tuầnĐã đặt trực tuyến lúc 6 giờ sáng ngày hôm sau cho một lịch hẹn sau hai ngày làm việc (các lịch hẹn trống do hủy được mở ra hàng ngày)
Đã nghĩ việc cấp lại tốn 1.300 yên giống như gia hạn — đã mang theo tiền mặtĐã xác nhận tại Shinagawa là 0 yên cho trường hợp mất/trộm — đã giữ lại tiền mặt cho việc gia hạn 6 tháng sắp tới
Chỉ mang theo hộ chiếu trong thời gian chờ đợi; bị ngân hàng yêu cầu xuất trình 在留カード và bị từ chối dịch vụMang theo hộ chiếu + 申請受付票 (phiếu tiếp nhận đơn của Cục Xuất nhập cảnh) + ảnh chụp số tiếp nhận (受理番号) của cảnh sát; ngân hàng đã chấp nhận trong lần thử thứ hai

Mô hình này được tổng hợp từ các trường hợp phổ biến của cư dân nước ngoài; không phải tất cả các chi nhánh/cán bộ đều xử lý giống nhau.

Việc làm mất 在留カード là một trường hợp khẩn cấp YMYL: theo Điều 23 của 入管法, bạn phải luôn mang theo thẻ, và Điều 75 quy định mức phạt lên đến 200.000 yên nếu bạn không có thẻ khi bị yêu cầu. Tác giả điều hành LO-PAL và đã giúp đỡ cư dân nước ngoài trong tình huống tương tự ở Ueno, Shinjuku và Shibuya. Dưới đây là trình tự thực tế hiệu quả — cảnh sát trước, sau đó là Cục Xuất nhập cảnh.

Đồng hồ 14 ngày bắt đầu đếm từ thời điểm bạn nhận ra thẻ đã mất

Theo Điều 19-12 của 入管法, bạn phải nộp đơn xin cấp lại trong vòng 14 ngày kể từ khi biết việc mất mát. Nếu bạn phát hiện ra khi ở nước ngoài, 14 ngày sẽ bắt đầu tính từ lần nhập cảnh trở lại đầu tiên của bạn. Bỏ lỡ thời hạn mà không có lý do chính đáng, bạn sẽ đối mặt với khoản phạt lên đến 200.000 yên hoặc tối đa 1 năm tù.

Thông tinGiá trịNguồn chính
Thời hạn nộp đơn xin cấp lại sau khi mất14 ngàyQuy trình của ISA
Phí cấp lại do mất/trộm/hủy hoại0 yên (miễn phí)Quy trình của ISA
Hình phạt nếu bỏ lỡ quy định 14 ngàyTối đa 200.000 yên / 1 năm tù入管法 Điều 75-2 (e-Gov)
Hình phạt khi không mang thẻ (Điều 23)Tối đa 200.000 yên入管法 Điều 75 (e-Gov)
Trung tâm Thông tin Cư dân Nước ngoài của ISA0570-013904 (17 ngôn ngữ)Trang của trung tâm ISA

30 phút đầu tiên: khóa thẻ, dò lại dấu vết, gọi điện

  1. Khóa thẻ của bạn. Nếu ví của bạn bị mất cùng với thẻ cư trú, hãy khóa thẻ tín dụng/ghi nợ trong ứng dụng ngân hàng trước bất cứ điều gì khác.
  2. Dò lại các điểm tiếp xúc cuối cùng. Các trường hợp mất mát trong hanami thường xảy ra xung quanh các giao dịch tại cửa hàng tiện lợi, nhà vệ sinh, lúc chụp ảnh và khi đứng dậy từ tấm trải picnic.
  3. Gọi điện đến các địa điểm bạn đã ghé thăm. Các bảo tàng, quán cà phê và văn phòng ga tàu thường nhận được đồ thất lạc trước khi chúng đến tay cảnh sát; việc tìm lại nhanh nhất là thông qua họ.
  4. Nếu bạn làm mất thẻ trong Công viên Ueno, hãy gọi văn phòng quản lý công viên: 03-3828-5644 (Công viên Ueno Onshi).
  5. Kiểm tra mục tìm kiếm đồ thất lạc của Keishicho nhiều lần trong những ngày tiếp theo: Tìm kiếm đồ thất lạc của Keishicho.
  6. Ghi lại nhật ký ký ức rõ ràng ngay bây giờ. Ngày, khoảng thời gian, địa điểm chính xác, lộ trình và những gì bên trong ví đựng thẻ. Hướng dẫn Báo cáo Đồ thất lạc của NPA mô tả cách các chi tiết cụ thể giúp đối chiếu.

Nơi nộp báo cáo: Đồn Cảnh sát Ueno là cơ quan có thẩm quyền đối với Công viên Ueno

Bạn có thể nộp 遺失届 (Ishitsu Todoke / báo cáo mất tài sản) tại bất kỳ 交番 (koban) hoặc 警察署 (đồn cảnh sát) nào. Đối với các vật phẩm bị mất trong Công viên Ueno, cơ quan có thẩm quyền là Đồn Cảnh sát Ueno (上野警察署), theo trang về khu vực tài phán của Keishicho.

MụcGiá trịNguồn
Địa chỉ4-2-4 Higashi-Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0015Keishicho: Đồn Cảnh sát Ueno
Điện thoại03-3847-0110Keishicho: Đồn Cảnh sát Ueno
Ga gần nhấtGa Ueno (~5 phút đi bộ)Keishicho: Đồn Cảnh sát Ueno
Giờ làm việc quầyCác ngày trong tuần 8:30–16:30 (đóng cửa cuối tuần/ngày lễ)Keishicho: Đồn Cảnh sát Ueno
Trung tâm Đồ thất lạc Keishicho0570-550-142Tìm kiếm đồ thất lạc của Keishicho

Koban so với đồn cảnh sát: một cái bẫy thường gặp

Bạn có thể nộp báo cáo tại một koban, và bạn sẽ nhận được một 受理番号 ở đó. Nhưng 証明書 (giấy xác nhận) được cấp tại đồn cảnh sát — không phải koban. Nếu Cục Quản lý Xuất nhập cảnh sau này yêu cầu bạn xuất trình giấy xác nhận và bạn chỉ có phiếu của koban, bạn sẽ phải đi lại lần thứ hai.

Nên nói gì tại quầy (kịch bản tiếng Nhật)

  • Mở đầu: 上野公園で在留カードを落としました。遺失届を出したいです。
    ("Tôi đã làm mất thẻ cư trú ở Công viên Ueno. Tôi muốn nộp báo cáo mất tài sản.")
  • Lấy số: 受理番号をください。("Xin hãy cấp cho tôi số tiếp nhận.")
  • Yêu cầu giấy xác nhận: 入管で在留カード再交付申請に必要なので、遺失届出証明書を発行してください。("Tôi cần nó để nộp đơn xin cấp lại thẻ cư trú tại Cục Quản lý Xuất nhập cảnh, vậy xin hãy cấp cho tôi giấy chứng nhận báo mất tài sản.")

受理番号 so với 遺失届出証明書 — Cục Quản lý Xuất nhập cảnh thực sự muốn gì

Quy trình chính thức của ISA yêu cầu một 紛失・盗難に係る陳述書 (tuyên bố có chứng thực) bao gồm số tiếp nhận của cảnh sát. Cùng trang đó cũng lưu ý rằng Cục Quản lý Xuất nhập cảnh cũng có thể yêu cầu các tài liệu bổ sung như 遺失届出証明書 (giấy chứng nhận báo mất tài sản) tùy thuộc vào từng trường hợp.

Trên thực tế:

  • 受理番号 (số tiếp nhận) — được cấp trên một phiếu hoặc tờ giấy cỡ danh thiếp tại sở cảnh sát. Riêng điều này thường là đủ tại Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Shinagawa.
  • 遺失届出証明書 (giấy chứng nhận báo mất tài sản) — một giấy chứng nhận chính thức được cấp tại quầy của đồn cảnh sát, không phải koban. Hãy yêu cầu nó nếu Cục Quản lý Xuất nhập cảnh nói với bạn rằng số tiếp nhận là không đủ.

Cách thức xin giấy xác nhận cảnh sát trực tuyến ở Tokyo

Keishicho vận hành một cổng thông tin trực tuyến để cấp "届出証明", và liệt kê rõ ràng Thẻ Cư trú → Cấp lại tại Cục Xuất nhập cảnh → mất/trộm là đủ điều kiện: Xin giấy xác nhận của cảnh sát trực tuyến Keishicho. Trang này cũng cảnh báo rằng việc làm trực tuyến sẽ mất nhiều thời gian hơn so với đến quầy tại đồn cảnh sát. Nếu bạn đang trong thời hạn 14 ngày, hãy đến thẳng đồn cảnh sát.

Cấp lại tại Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Tokyo (Shinagawa, không phải Ueno)

Không có văn phòng chi nhánh của ISA tại Ueno. Tất cả các trường hợp cấp lại thẻ cư trú tại Tokyo đều diễn ra tại văn phòng chính Shinagawa (5-5-30 Konan, Minato-ku) hoặc các chi nhánh khác ở Tokyo (Tachikawa, Hachioji). Đặt lịch hẹn qua hệ thống đặt lịch hẹn của Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Tokyo — có sẵn phiên bản tiếng Anh và tiếng Trung.

Danh sách tài liệu cần thiết

Tài liệuLưu ý
在留カード再交付申請書Tải xuống từ trang cấp lại của ISA hoặc lấy tại quầy.
Ảnh4cm × 3cm, chụp trong vòng 3 tháng gần nhất (áp dụng cho người từ 16 tuổi trở lên).
Hộ chiếuBắt buộc. Nếu bạn cũng bị mất hộ chiếu, xem phần dưới đây.
紛失・盗難に係る陳述書Tuyên bố có chứng thực bao gồm số tiếp nhận của cảnh sát.
遺失届出証明書 (nếu được yêu cầu)Được cấp tại quầy của đồn cảnh sát.
Phí0 yên cho trường hợp mất/trộm/hủy hoại.

Nếu hộ chiếu của bạn cũng bị mất: lãnh sự quán trước, cảnh sát thứ hai, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh thứ ba

Bạn không thể nộp đơn xin cấp lại thẻ cư trú nếu không có hộ chiếu hợp lệ hoặc giấy tờ tùy thân thay thế. Trình tự đúng là:

  1. Đến lãnh sự quán hoặc đại sứ quán của quốc gia bạn để bắt đầu thủ tục xin hộ chiếu khẩn cấp.
  2. Nộp 遺失届 cho cảnh sát bao gồm cả hai vật phẩm.
  3. Sau khi có hộ chiếu mới, nộp đơn tại Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Tokyo. Nếu hộ chiếu mới của bạn bị chậm trễ quá 14 ngày, hãy mang theo bằng chứng về việc nộp đơn tại lãnh sự quán — Cục Quản lý Xuất nhập cảnh sẽ coi đó là 正当な理由 (lý do chính đáng) theo Điều 19-12.

Bị trộm thay vì mất: nộp 盗難届

Nếu thẻ bị trộm (móc túi, giật túi), hãy nộp 盗難届 — một báo cáo riêng biệt, chính thức hơn — tại đồn cảnh sát, không phải koban. 盗難届受理番号 có cùng mục đích đối với Cục Quản lý Xuất nhập cảnh như 遺失届出受理番号. Nếu bạn có bảo hiểm thuê nhà hoặc bảo hiểm du lịch, 盗難届出証明書 cũng là thứ mà công ty bảo hiểm của bạn sẽ yêu cầu cho bất kỳ yêu cầu bồi thường thẻ thay thế hoặc tài sản nào.

Điều gì xảy ra nếu thẻ đã mất được tìm thấy sau đó?

Khi Cục Quản lý Xuất nhập cảnh cấp cho bạn thẻ thay thế, thẻ gốc đã mất sẽ vô hiệu. Theo khoản 4, Điều 19-12 của 入管法, nếu bạn tìm thấy thẻ gốc sau khi được cấp lại, bạn phải nộp nó cho Cục Quản lý Xuất nhập cảnh ngay lập tức. Đừng giữ nó "làm thẻ dự phòng".

Sống mà không có thẻ trong thời gian chờ đợi

Bạn sẽ không có thẻ trong ít nhất vài ngày làm việc sau khi nộp đơn xin cấp lại. Trong khoảng thời gian đó:

  • Mang theo hộ chiếu của bạn làm giấy tờ tùy thân chính, cộng với ảnh/bản sao phiếu 受理番号 của cảnh sát.
  • Mang theo 申請受付票 mà Cục Quản lý Xuất nhập cảnh cấp cho bạn khi nộp đơn — nó chứng minh rằng đơn của bạn đang trong quá trình xử lý.
  • Nếu bị cảnh sát dừng lại theo Điều 23, hãy xuất trình cả ba giấy tờ này. Nghĩa vụ mang thẻ về mặt kỹ thuật không được miễn, nhưng với những tài liệu này trong tay, các viên chức thường chấp nhận tình huống.

Đường dây trợ giúp đa ngôn ngữ

Dịch vụSố điện thoạiNgôn ngữ
Trung tâm Thông tin Cư dân Nước ngoài của ISA0570-01390417 ngôn ngữ bao gồm tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Việt, tiếng Tagalog, tiếng Nepal, tiếng Indonesia, tiếng Thái, tiếng Khmer, tiếng Myanmar, tiếng Mông Cổ, tiếng Pháp, tiếng Sinhalese, tiếng Urdu
Dịch vụ Thông tin Đa ngôn ngữ Houterasu0570-07837710 ngôn ngữ (trang Houterasu)
Trung tâm Đồ thất lạc Keishicho0570-550-142Chỉ tiếng Nhật

Câu hỏi thường gặp

Cục Quản lý Xuất nhập cảnh có luôn chấp nhận chỉ số tiếp nhận của koban không?

Thông thường là có đối với các trường hợp đến trực tiếp Shinagawa. Trang của ISA nêu rõ rằng số tiếp nhận là bắt buộc và giấy xác nhận có thể được yêu cầu tùy thuộc vào trường hợp. Nếu bạn có thời gian, hãy lấy giấy xác nhận từ đồn cảnh sát — nó sẽ loại bỏ sự mơ hồ.

Việc cấp lại có thực sự miễn phí không?

Có — đối với trường hợp mất, trộm hoặc hủy hoại, phí là 0 yên theo trang quy trình của ISA. Phí 1.600 yên xuất hiện trong các hướng dẫn cũ áp dụng cho việc cấp lại vì "các lý do khác" (hư hỏng do bạn gây ra, thay đổi tên, v.v.).

Điều gì xảy ra nếu tôi bị bắt gặp không mang theo thẻ trong thời gian chờ đợi?

Theo Điều 23 và Điều 75 của 入管法, việc không mang theo thẻ cư trú hợp lệ có thể bị phạt tới 200.000 yên. Việc xuất trình 申請受付票 cộng với hộ chiếu là biện pháp giảm thiểu thực tế; các viên chức có quyền quyết định.

Người thân có thể thay mặt tôi nộp đơn không?

Có, nếu bạn dưới 16 tuổi hoặc có lý do y tế. Một thành viên gia đình sống cùng có thể nộp đơn xin cấp lại. Nếu không, bạn phải tự nộp đơn (hoặc thông qua một 取次者 đã đăng ký).

Bài viết liên quan

  • Gia hạn Thẻ Cư trú ở Nhật Bản (2026): Hướng dẫn Trực tuyến & Đặt lịch hẹn
  • Gia hạn Thẻ Cư trú Tokyo: Đặt lịch hẹn Shinagawa + Bản đồ ăn trưa
  • Gia hạn Thẻ Cư trú Nhật Bản: Cập nhật Thẻ Zairyu & Quy định 14 ngày
  • Thẻ Cư trú Hết hạn ở Nhật Bản? Nên làm gì ngay bây giờ (Hướng dẫn 2026)

Miễn trừ trách nhiệm: Bài viết này là thông tin chung, không phải tư vấn pháp lý. Các thủ tục xuất nhập cảnh và khả năng có giấy xác nhận của cảnh sát khác nhau tùy theo từng trường hợp cá nhân, viên chức tại quầy và bất kỳ cập nhật chính sách hiện hành nào. Đối với các quyết định YMYL (hình phạt, bỏ lỡ thời hạn, rủi ro án tích), hãy xác nhận với Trung tâm Thông tin Cư dân Nước ngoài của ISA hoặc một 行政書士 (gyoseishoshi / luật sư nhập cư) được cấp phép. Các trích dẫn luật là từ Luật Kiểm soát Xuất nhập cảnh và Công nhận Người tị nạn được công bố trên e-Gov.

Nhận Trợ Giúp Trực Tiếp

Giấy tờ cảnh sát bằng tiếng Nhật rất phức tạp, và Cục Quản lý Xuất nhập cảnh là một môi trường YMYL nơi một tài liệu sai có thể khiến bạn phải đi lại lần nữa. Hãy đăng trên LO-PAL miễn phí: một người trợ giúp địa phương người Nhật có thể dịch lời lẽ 陳述書, đi cùng bạn đến Đồn Cảnh sát Ueno và hướng dẫn bạn qua buổi hẹn tại Shinagawa. Bạn chỉ phải trả tiền nếu bạn chấp nhận trợ giúp trực tiếp cho các nhiệm vụ.

Written by

Taku Kanaya
Taku Kanaya

Founder, LO-PAL

Former Medical Coordinator for Foreign Patients (Ministry of Health programme) and legal affairs professional. Built LO-PAL from firsthand experience navigating life abroad.

Written with partial AI assistance

Read full bio →

Table of Contents

  1. Đồng hồ 14 ngày bắt đầu đếm từ thời điểm bạn nhận ra thẻ đã mất
  2. 30 phút đầu tiên: khóa thẻ, dò lại dấu vết, gọi điện
  3. Nơi nộp báo cáo: Đồn Cảnh sát Ueno là cơ quan có thẩm quyền đối với Công viên Ueno
  4. 受理番号 so với 遺失届出証明書 — Cục Quản lý Xuất nhập cảnh thực sự muốn gì
  5. Cấp lại tại Cục Quản lý Xuất nhập cảnh Tokyo (Shinagawa, không phải Ueno)
  6. Nếu hộ chiếu của bạn cũng bị mất: lãnh sự quán trước, cảnh sát thứ hai, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh thứ ba
  7. Bị trộm thay vì mất: nộp 盗難届
  8. Điều gì xảy ra nếu thẻ đã mất được tìm thấy sau đó?
  9. Sống mà không có thẻ trong thời gian chờ đợi
  10. Đường dây trợ giúp đa ngôn ngữ
  11. Câu hỏi thường gặp
  12. Bài viết liên quan
  13. Nhận Trợ Giúp Trực Tiếp

Related Articles

Thẻ マイナンバーカード dành cho người nước ngoài tại Nhật Bản (2026)
Daily Life

Thẻ マイナンバーカード dành cho người nước ngoài tại Nhật Bản (2026)

Đăng ký và sử dụng thẻ マイナンバーカード với tư cách là cư dân nước ngoài tại Nhật Bản (2026). Các mốc thời hạn quan trọng, 4 loại mật khẩu, phí cấp lại thẻ ¥1.000, tích hợp iPhone, và thông tin về thẻ 特定在留カード sẽ có hiệu lực vào tháng 6 năm 2026.

3 tháng trước
Hanko ở Nhật Bản 2026: Khi nào người nước ngoài vẫn cần và không cần con dấu
Daily Life

Hanko ở Nhật Bản 2026: Khi nào người nước ngoài vẫn cần và không cần con dấu

Hanko so với chữ ký điện tử ở Nhật Bản, giải thích dành cho người nước ngoài. Bạn cần những loại con dấu nào, những nơi nào chúng đã trở thành tùy chọn sau cải cách năm 2020, chi phí theo từng quận, và cách thẻ My Number thay thế con dấu đã đăng ký.

4 tháng trước
Năm đầu tiên ở Nhật Bản: 7 điều người nước ngoài thường chậm trễ khi mới sang Nhật
Daily Life

Năm đầu tiên ở Nhật Bản: 7 điều người nước ngoài thường chậm trễ khi mới sang Nhật

Tài khoản ngân hàng, điện thoại, tòa thị chính, My Number — sai thứ tự và bạn sẽ mất hàng tháng. Danh sách kiểm tra hành chính năm đầu tiên dành cho cư dân nước ngoài tại Nhật Bản.

2 tháng trước

Đăng câu hỏi miễn phí. Người Nhật trong khu vực sẽ trả lời. Chỉ trả tiền khi hoàn thành nhiệm vụ

Hỏi người Nhật — Hoàn toàn miễn phí

Hỏi miễn phí
← Quay lại danh sách
LP
LO-PAL

Ask a local in Japan. Get help with daily life, travel, and more.

Guides

  • Living Guide
  • Travel Guide
  • About the Founder

Languages

  • 🇯🇵 日本語
  • 🇺🇸 English
  • 🇨🇳 中文
  • 🇻🇳 Tiếng Việt
  • 🇧🇷 Português
  • 🇰🇷 한국어
  • Content Terms & Disclaimer
  • Privacy Policy
  • Terms of Service

© 2026 INNIT LLC (LO-PAL). All rights reserved.

Cần giúp đỡ tại Nhật?

Hỏi người Nhật miễn phí

Hỏi người Nhật miễn phí

Hỏi miễn phí